Қазақ тілінің 15 томдық түсіндірме сөздігі дыбысталады

Бүгін Орталық коммуникациялар қызметіндегі баспасөз конференциясында Google Translate жүйесінде қазақ тілінде ауызша аударма жасауға мүмкіндік беретін Voice-to-Text қызметі таныстырылды. 

Егемен Қазақстан
28.09.2017 577

Voice to text - ауызша айтылған сөзді мəтін мен дыбыс түрінде аударуға мүмкіндік беретін, дыбысты тану жүйесі арқылы жүзеге асырылатын технология. Осы ретте Ұлттық аударма бюросының атқарушы директоры Рауан Кенжеханұлы жаңадан қолға алынған жүйе бойынша алда атқарылатын жұмыстарға тоқталды. 

"Қазақ тілінің 15 томдық түсіндірме сөздігі бар. Осы сөздіктегі барлық сөз тіркестері мен сөздер қазақ тілінде дыбысталуы керек. Бұл жұмысқа Beeline компаниясы 4 млн теңге бөліп отыр. Кейін дыбысталған файлдардың барлығы сапалы түрде өңделіп, Google компаниясына жіберіледі. Олар біз жіберген материалдарды қайтадан өңдеп, жүйеге енгізеді. Одан кейін біртіндеп аударма нұсқасын береді. Ол нұсқаларды біз бағалап болғаннан кейін аталған жоба іске қосылады. Осы жұмыстың барлығына шамамен екі жыл уақыт кетеді деп жоспарлап отырмыз", - деді Рауан Кенжеханұлы. 

Конференция барысында Beeline Қазақстан компаниясының Корпоративтік коммуникация директоры Алексей Бендзь Google компаниясы аталған жобаға жан-жақты көмек көрсетіп, қазақстандық тараптан жасалған ұсынысты бірден қолдағанын атап өтті. "Бірнеше жыл бұрын біз Google Translate жүйесіне қазақ тілін қосуға ұсыныс білдіргенде, олар бізді бірден қолдай кеткен жоқ. Жасыратын ештеңе жоқ деп ойлаймын. Қазақстанда халық саны аз. Яғни, жаһандық компания үшін қызығушылық тудырмағанымыз белгілі. Бірақ олар бізге құрал беріп, краудсорсинг арқылы өздеріңізге көмектесе алатын адамдар тауып, істеп көріңіздер деді. Қолымыздан келсе, бізді қабылдайтындарын айтты. Бірақ, бірнеше аптада қазақ тіліне мыңдаған сөз енгізіп, бір жылдағы жұмыс нəтижесінде қазақ тілі Google Translate жүйесіне қосылған болатын. Ал Voice-to-text жүйесіне қазақ тілін қосу туралы ұсынысымызды компания бірден қабылдады", деді Алексей Бендзь. Оның айтуынша, ауызша аударма қызметінің маңызы зор. "Қазақ тілінен кейін Google  Translate жүйесіне 14 тіл енгізілген. Оған біздің тəжірибеміздің əсер еткені біз үшін зор мақтаныш", дейді А.Бендзь.

Естеріңізге сала кетсек, Google Translate жүйесінде бүгінгі таңда 103 тіл бар. Оны күніне əлем бойынша 200 млн адам қолданады. Ал ауызша аудару қызметі 32 тілде жұмыс істейді. 

Гүлнұр Қуанышбекқызы,

"Егемен Қазақстан"

СОҢҒЫ ЖАҢАЛЫҚТАР

22.05.2018

Еліміздегі төрт мемлекеттік ЖОО-ның ректорлары лауазымына үміткерлер белгілі болды

22.05.2018

Бақытжан Сағынтаев «ИТП» ДКҚ Басқару комитетінің отырысын өткізді

22.05.2018

Самал Еслямова белгілі дат режиссерінен шақырту алған

22.05.2018

Сергей Дворцевой: Самалдың бойында қайсар мінез жатыр

22.05.2018

Астанада ертең де дауыл болады

22.05.2018

Бес мыңнан астам қазақстандық абитуриент «Болашақпен» шетелде оқығысы келеді

22.05.2018

Ресей Президенті Нұрсұлтан Назарбаевты футболдан әлем чемпионатының ашылу рәсіміне шақырды

22.05.2018

Жамбыл облысы әкімінің орынбасары тағайындалды

22.05.2018

Самал Еслямова: Туған еліңнің ықыласын сезіну – нағыз бақыт

22.05.2018

Сыр өңірінің әкімі «Рухани жаңғыру» бағдарламасы бойынша атқарылып жатқан игі істерді таныстырды

22.05.2018

Үкімет отырысында көтерілген мәселелерге шолу

22.05.2018

Полиция сержанты бір отбасын өрттен құтқарып қалды

22.05.2018

Сенаторлар суармалы жерлерді пайдалануды тәртіпке келтіруге шақырды

22.05.2018

Елордалық шығармашылық топ Атырауға жетті

22.05.2018

Курчатовтағы Ұлттық Ядролық Орталықта жас ғалымдар мен мамандардың ғылыми конференциясы өтті

22.05.2018

Семейдегі орманның өртенуі адам қолымен жасалған іс болуы мүмкін

22.05.2018

Солтүстік Қазақстан диқандары тұқым себуді жалғастыруда

22.05.2018

Сыр өңіріндегі тарихи-мәдени ескерткіштердің 3D картасы әзірленеді

22.05.2018

Солтүстік Қазақстанда жазғы ат жарысы маусымы ашылды

22.05.2018

Атырауда лифтіде жасөспірімдердің қаза табуына байланысты тергеу жүргізіледі

ТАҒЫ ЖҮКТЕУ
КОЛУМНИСТЕР

Талғат СҮЙІНБАЙ, «Егемен Қазақстан»

Алматының алмасы. Шырын қайда?..

Алматы жұрты күнде жауған жауын­мен, түнде ұрған суықпен жағаласып жүріп Алатаудың бөктеріндегі биылғы алма бақ гүл шашқан көркем шақтан көз жазып қалған сыңайлы. Содан ба екен, біреу «Биыл алма гүлдеді ме?» десе, біреу «Биыл өзі алма бола ма?» дейді қамығып. 

Қарашаш ТОҚСАНБАЙ, «Егемен Қазақстан»

Рух көтерудің жолы

Кейінгі өскелең жас ұрпақты патриот­тық рухта қалай тәрбиелейміз, ертеңгі ел қорғар өрендеріміздің бойына отаншылдық пен патриотизмді, елге, жерге деген сүйіс­пен­шілік сезімін  қалыптастырып, келешекте ержүрек, батыл болып өсулері үшін не істеуіміз керек деп,  жастардың ертеңгі тағдыры мен таңдауына жиі бас ауыртып, жанымыздың жабырқап жататыны рас.

Қамбар Ахмет,

Каспий мен Қара теңіздерді жалғау кімге тиімді?

Мамырдың екінші онкүндігінде ақпарат һәм саясат алаңында қызу тал­қыланған тақырыптың бірі – Қазақ­стан Президенті Нұрсұлтан Назарбаевтың Каспий мен Қара теңіздің арасын жал­ғайтын «Еуразия» каналын салу жөніндегі пікірі болды. 

Жұмабай ШАШТАЙҰЛЫ, «Егемен Қазақстан»

Кешегінің жұрнағы, бүгінгінің көнесі 

Әдебиетке әркімнің-ақ таласы бар заман өтіп кеткенін мойындау қалай болған күнде ауыр. Нарық зама­нының елең-алаңында қолына қалам ұста­ған жігіттердің арасынан адамдар кітап­қа оралады әлі дегенді сеніммен айт­қандарына қарағанда әдебиеттің өмірдегі артықшылығына үміттері күшті болған-ау, шамасы. 

Қорғанбек АМАНЖОЛ, «Егемен Қазақстан»

Қолдан жасалған қасірет

Жылда мамырдың соңындағы Аза тұту күні жақындаған сайын мен қазақпын деген әрбір адамның жүрегі қарс айрылмауы, 30-шы жылдардағы саяси қуғын-сүргіннің, ғаламат ашаршылықтың құрбандарын еске алып күңіренбеуі мүмкін емес дер едік. 

Тағы да оқу

Пікірлер(0)

Пікір қосу