Қазақ тілінің 15 томдық түсіндірме сөздігі дыбысталады

Бүгін Орталық коммуникациялар қызметіндегі баспасөз конференциясында Google Translate жүйесінде қазақ тілінде ауызша аударма жасауға мүмкіндік беретін Voice-to-Text қызметі таныстырылды. 

Егемен Қазақстан
28.09.2017 650
2

Voice to text - ауызша айтылған сөзді мəтін мен дыбыс түрінде аударуға мүмкіндік беретін, дыбысты тану жүйесі арқылы жүзеге асырылатын технология. Осы ретте Ұлттық аударма бюросының атқарушы директоры Рауан Кенжеханұлы жаңадан қолға алынған жүйе бойынша алда атқарылатын жұмыстарға тоқталды. 

"Қазақ тілінің 15 томдық түсіндірме сөздігі бар. Осы сөздіктегі барлық сөз тіркестері мен сөздер қазақ тілінде дыбысталуы керек. Бұл жұмысқа Beeline компаниясы 4 млн теңге бөліп отыр. Кейін дыбысталған файлдардың барлығы сапалы түрде өңделіп, Google компаниясына жіберіледі. Олар біз жіберген материалдарды қайтадан өңдеп, жүйеге енгізеді. Одан кейін біртіндеп аударма нұсқасын береді. Ол нұсқаларды біз бағалап болғаннан кейін аталған жоба іске қосылады. Осы жұмыстың барлығына шамамен екі жыл уақыт кетеді деп жоспарлап отырмыз", - деді Рауан Кенжеханұлы. 

Конференция барысында Beeline Қазақстан компаниясының Корпоративтік коммуникация директоры Алексей Бендзь Google компаниясы аталған жобаға жан-жақты көмек көрсетіп, қазақстандық тараптан жасалған ұсынысты бірден қолдағанын атап өтті. "Бірнеше жыл бұрын біз Google Translate жүйесіне қазақ тілін қосуға ұсыныс білдіргенде, олар бізді бірден қолдай кеткен жоқ. Жасыратын ештеңе жоқ деп ойлаймын. Қазақстанда халық саны аз. Яғни, жаһандық компания үшін қызығушылық тудырмағанымыз белгілі. Бірақ олар бізге құрал беріп, краудсорсинг арқылы өздеріңізге көмектесе алатын адамдар тауып, істеп көріңіздер деді. Қолымыздан келсе, бізді қабылдайтындарын айтты. Бірақ, бірнеше аптада қазақ тіліне мыңдаған сөз енгізіп, бір жылдағы жұмыс нəтижесінде қазақ тілі Google Translate жүйесіне қосылған болатын. Ал Voice-to-text жүйесіне қазақ тілін қосу туралы ұсынысымызды компания бірден қабылдады", деді Алексей Бендзь. Оның айтуынша, ауызша аударма қызметінің маңызы зор. "Қазақ тілінен кейін Google  Translate жүйесіне 14 тіл енгізілген. Оған біздің тəжірибеміздің əсер еткені біз үшін зор мақтаныш", дейді А.Бендзь.

Естеріңізге сала кетсек, Google Translate жүйесінде бүгінгі таңда 103 тіл бар. Оны күніне əлем бойынша 200 млн адам қолданады. Ал ауызша аудару қызметі 32 тілде жұмыс істейді. 

Гүлнұр Қуанышбекқызы,

"Егемен Қазақстан"

СОҢҒЫ ЖАҢАЛЫҚТАР

18.10.2018

«Токyo Open 2018»: спортшыларымыз 2 медаль жеңіп алды

18.10.2018

Буэнос-Айрес: Еліміздің Әнұраны екі мәрте шырқалды

18.10.2018

Айбике Хабибуллина Азия чемпионатында топ жарды

18.10.2018

Нұрсұлтан Назарбаев Бельгия Корольдігіне сапармен барды

18.10.2018

Қазақстан БҰҰ Қауіпсіздік Кеңесінде Сириядағы дағдарысты шешуге шақырды

18.10.2018

ҚИК жаңа ипотекалық өнімді іске қосу туралы жариялады

18.10.2018

Ресей мен Моңғолия арасында әскери серіктестік түзілді

18.10.2018

«Өзен» өткел бермей тұр

18.10.2018

Балуандар Багам аралдарында белдесуде

18.10.2018

Сенат депутаттары Қыздар университетінің ұжымымен кездесті

18.10.2018

Жолдау 2018: мамандар қолдауы

18.10.2018

Әлеуметтік мәселелерді жылдам шешуді көздеген өңір

18.10.2018

Журналист Күлән Берікболова дүниеден өтті

18.10.2018

Екібастұзға ерекше сыйлық

18.10.2018

Шалғайдағы халық алысқа шабылмайтын болды

18.10.2018

Сенаторлар құрылыс алаңдарында болды

18.10.2018

Тағдыры ұқсас таланттар

18.10.2018

Кубань казактары қазақша шырқады

18.10.2018

Қарағандыда тәртіп сақшылары мен құтқарушылар 850 млн теңгенің жаңа техникасына ие болды

18.10.2018

Жаңа мүмкіндіктер туралы айтылды

ТАҒЫ ЖҮКТЕУ
КОЛУМНИСТЕР

Құрманәлі Қалмахан,

О́zge elde sultan bolǵansha...

Áı, qaıdam... О́zge elde sultan bolý qazir qıyn-aý. Sebebi óz eliniń Sultandary turǵanda shetten kelgen «bótenderdi» kim jaqtyra qoıar dersiz?! Soǵan qaramastan túrli sebeptermen shetel aýyp, «jumaq» araldaryn izdeýge bel býǵandar qarasy azaımaı tur.

Сүлеймен МӘМЕТ, «Егемен Қазақстан»

Urpaq azsa – ultqa qater

J.Aımaýytov pen M.Áýezov keıbir qazaq mineziniń minin, sol mindi kórip ósken balanyń jamandyqqa salynatynyn 1917 jyly «Alash» gazetinde jarıalaǵan maqalasynda: «Ultym», – dep oqyp shyqqandar halyq arasyna kelse, qaraıa bastaıdy» dep, artynan: «Saıyp kelgende, qazaqta qalyp turǵan ózgeshe minezder: tili aıtqandy qoly qylmaıtyn – turaqsyzdyq, uıymsyzdyq, basynan aspaıtyn – ózimshildik, ezdik» depti. 

Сұңғат ӘЛІПБАЙ, «Егемен Қазақстан»

Megapolıster múmkindigi

Elbasy «Qazaqstandyqtardyń ál-aýqatynyń ósýi: tabys pen turmys sapasyn arttyrý» atty jańa Joldaýynda elimizdiń aýmaqtyq damýyna jańa tásilder engizýdi qamtamasyz etý qajet ekendigin aıta kele: «Búginde jetekshi elderdiń ekonomıkasy kóbine jahandyq qalalar nemese megapolıster arqyly tanylady.

Жолдыбай БАЗАР, «Егемен Қазақстан»

Izgilikke shaqyrý iriliktiń belgisi

Bıylǵy 10-11 qazan kúnderi Astanada ótken Álemdik jáne dástúrli dinder kóshbasshylarynyń dástúrli siezi óziniń halyqaralyq aýqymdaǵy asa mańyzdy únqatysý alańy ekenin taǵy bir ret dáleldedi.

Арнұр АСҚАР, «Егемен Қазақстан»

Jer emgender oza ma, toza ma?

Jalpy, bizdiń halyqtyń arman-maqsatynyń bir ushyǵy qashan da jermen baılanysty sıaqty. Jerdi keńeıtý, jerdi qorǵaý, jerdi óńdeý, jerdi qurmetteý... Mentalıtetimiz jerge jaqyn. Bul basqa halyqtarda olaı emes degen sózimiz emes, biraq bizdiń halyq úshin tym erekshe sıaqty. 

ҰҚСАС ЖАҢАЛЫҚТАР

Тағы да оқу

Пікірлер(0)

Пікір қосу