Қазақ әдебиеті әлем тілдерінде сөйлейді

«Рухани жаңғыру» бағдарламасының негізгі бағыттарының бірі  саналатын «Жаһандағы заманауи Қазақстандық мәдениет» жобасының маңызы зор. Жоба аясында әдебиет пен мәдениет жауһарларын әлемге танытуға бағытталған ауқымды жұмыстар жоспарланған. Соның бірі қазіргі қазақ прозасы мен поэзиясы антологиясын құрастырып әлем тілдеріне аудару ісі.

Егемен Қазақстан
23.05.2018 2252

Алматыдағы  Достық үйінде қаламгерлер қауымымен кездескен Президент Әкімшілігі ішкі  саясат бөлімінің меңгерушісі Аида Балаева еліміздің бай әдеби мұрасын әлем халқына танытуда бұл бастаманың орны айрықша екенін айтып, «Рухани жаңғыру» бағдарламасы бойынша жыл көлемінде атқарылған жұмыстардың нәтижесіне тоқталды.

 – Жуырда ғана 100 оқулық жобасының негізінде аударылған 18 кітаптың тұсауы кесілді. Екінші кезеңде тағы да 30 кітап аударылуға дайын. Бұл халқымыздың білім көкжиегінің кеңеюіне ғана емес, мемлекеттік тіліміздің  мәртебесін көтеруге де ықпал болған игі бастама  деп есептейміз. «Жаһандағы заманауи Қазақстандық мәдениет» жобасы аясында тұңғыш рет тәуелсіздік дәуіріндегі бүкіл өнер топталып,  түгенделіп тізімі жасалды. Ендігі кезекте 500-ге  жуық іргелі шығарманы іріктеп,  әлемдік нарыққа насихаттауға кіріспекпіз. Елбасы айтқандай қоғамдық сананы жаңғыртып, оны түбегейлі өзгертуде зиялы қауым өкілдерінің үлкен жауапкершілігі жатыр. Сондықтан бағдарламаның екінші кезеңінде Қазақстан Жазушылар Одағы бастаған қаламгерлер қауымымен бірлесе жұмыс істейміз деген ойдамыз. Төл мәдениетіміз бен әдебиетімізді әлемге әйгілеу үшін  қазақстандық проза мен поэзия антологиясын құрастырып, оларды ағылшын, француз, испан, қытай және орыс тілдеріне аудару ісін қолға алдық. Бұл жай ғана жалаң аударма жасап кітап шығару деген мақсат емес. Мақсатымыз мәдениет саласындағы халықаралық қарым-қатынастарды нығайту, оның ауқымын кеңейту, әдебиетімізді әлемдік нарыққа шығарып дүниежүзіне таныстыру, – дейді Аида Балаева.

Әлемнің әр қиырына тарайтын қазақ прозасы мен поэзиясы антологиясына 30 ақын мен 30 жазушының тәуелсіздік дәуірінде жазылған отты шығармалары енбек. Әзірге еңбегі жинаққа енетін қаламгерлердің тізімі анықталуда. Зиялы қауым өкілдерінің сөзінше, шет тілдеріне аударылатын шығармалар қазақ әдебиетінің биік өресін танытатын шоқтығы биік туындылар болуға тиіс. Басқосу барысында ақын-жазушылар тарапынан осыған қатысты нақты ұсыныс пікірлер де айтылмай қалған жоқ.

Өз кезегінде Қазақстан Жазушылар Одағының басқарма төрағасы Ұлықбек Есдәулет жобаны ойдағыдай жүзеге асыру баршаға ортақ міндет екенін жеткізіп, ұлт  әдебиетіне танытқан жанашырлығы мен қолдауы үшін Президент әкімшілігіне барша қаламгерлер атынан алғыс сезімін білдірді.

Арман ОКТЯБРЬ,

«Егемен Қазақстан»

АЛМАТ

СОҢҒЫ ЖАҢАЛЫҚТАР

14.08.2018

Дзюдошы қыздар үш жүлде алуды көздеуде

14.08.2018

Делдалшылар көмір бағасын қолдан жасап отыр

14.08.2018

Астанада «Сергек» камераларының көмегімен 2 мыңға жуық әкімшілік құқық бұзушылық анықталған

14.08.2018

Құқықтық талапты сақтаса шетел телеарналарына шектеу жоқ - Дәурен Абаев

14.08.2018

БҰҰ Бас хатшысы Каспий теңізінің құқықтық мәртебесі туралы конвенцияға қол қоюын құптайды

14.08.2018

Қорытынды көрсеткіштер көңілге қонымды

14.08.2018

Қара жолдың қасиеті

14.08.2018

Бұқар жырау Қалқаманұлының 350 жылдығына арналған көрме-байқауы өтті

14.08.2018

Қажымұқан көтерген тас

14.08.2018

Арал аумағында атқарылар шаруа көп

14.08.2018

«Хрущевкалардан» құтылудың тиімді тетігі

14.08.2018

Оқулық шығаруда олқылықтарға жол берілмеуі қажет

14.08.2018

Байзақ батыр кесенесі

14.08.2018

Жеті айдың қорытындысы бойынша экономикалық өсім 4% құрады — ҚР ҰЭМ

14.08.2018

Ұлы Абайдың туған күні тұңғыш рет Ташкентте тойланды

14.08.2018

Шәкәрімнің үш анығы

14.08.2018

Қолма-қол ақшасыз есеп айырысулар саны өсуде

14.08.2018

Цифрлы қаржы: тез, арзан, тиімді

14.08.2018

Дулат Исабековтің кітапханасы ашылды

14.08.2018

Бекболат Әдетов шыққан белестер

ТАҒЫ ЖҮКТЕУ
КОЛУМНИСТЕР

Сейфолла ШАЙЫНҒАЗЫ, «Егемен Қазақстан»

«Арбамен қоянға жетер» күн қайда?

1998 жылы Kodak фирмасында 170 мың адам жұмыс істеген екен және әлем бойынша саудаланған фотоқағаздың 85 проценті дәл осы фирманың үлесіне тиген. Небәрі бірнеше жылдың ішінде олардың бизнес-моделі жойылып, фирма банкрот болған. Бұл нені білдіреді?

Сұңғат ӘЛІПБАЙ, «Егемен Қазақстан»

Аграрлық саладағы болашақ мамандықтар

Сарапшылардың болжамдарына қарағанда, әлемдік аграрлық салада 15-20 жылдың ішінде революциялық өз­герістер жүзеге асырылады. Жаңа тех­нологиялардың шапшаң қарқынмен дамуы, ғарыш кеңістігін игеруге көптеген елдердің құлшыныс танытуы, гендік инженерия ықпалының күшеюі, азық-түлікке сұраныстың артуы, бос жатқан жерлердің азаюы секілді факторлар әлем бойынша жаңа технологиялармен қаруланған жаңа тұрпатты ауыл ша­руашылығын қалыптастырады. Сөйтіп ауыл шаруашылығы өзгерістерге барынша баяу бейімделетін ең консервативті сала деген бұрынғы түсініктің көбесі сөгіледі.

Әлисұлтан ҚҰЛАНБАЙ, «Егемен Қазақстан»

Бесінші саммит және Каспий «бестігі»

Кеше Ақтау қаласында Каспий маңы мем­лекеттері басшыларының Бесінші саммиті өтті. Аса маңызды халықаралық жиынға Қазақ­станның, Ресейдің, Әзербайжанның, Иранның және Түрікменстанның президенттері қатыс­ты. Тараптар Каспий теңізінің құқықтық мәрте­бесі, теңізде экономика, көлік-транзит, эколо­гия, қауіпсіздік және басқа да салалар бойын­ша ынтымақтастық орнату мәселелерін талқылады. 

Қорғанбек АМАНЖОЛ, «Егемен Қазақстан»

Шалдың баласы

Қазақ менталитетінің өзіне тән тағы бір ерекшелігін айқындап, бекзат болмысын ажарлап әмбе сақтап келе жатқан әдет-ғұрыптарының бірі отбасындағы үлкен баланы, әсіресе ұлдың тұңғышын ата-әжесінің бауырына салу дер едік. Ол атасының баласы болып өседі. Шалдың баласы құдайдың еркесі, оны ешкім бетінен қақпайды. 

Жақсыбай САМРАТ, «Егемен Қазақстан»

Халық санының артуы – елге құт

Халық санының артуы Қазақстан сияқты жер көлемі үлкен, халық саны аз мем­лекеттерге ежелден маңызды мәселе­лердің бірі болып келеді. 

ҰҚСАС ЖАҢАЛЫҚТАР

Тағы да оқу

Пікірлер(0)

Пікір қосу