Әліпбидің тағдырына ешкім бейжай қарай алмайды. Оны зерттеу де бүгін басталған жоқ. Тамыры терең тарих беттерін парақтасақ, бұрын латын қарпі қолданылғанын айқын аңғаруға болады. Егемендік алып, етек-жеңімізді жиғаннан бері осынау маңызды мәселе біраз айтылып келеді. Оған көшкен көршілес, түркілес елдердің тәжірибесі зерделенді.
Жақында латын графикасына негізделген қазақ тілі әліпбиінің нұсқасы ресми түрде бекітілді. Бұған дейін бұл мәселе мамандар мен жұртшылық арасында бірнеше мәрте талқыға түсті. Әрине бастапқыда халық тарапынан диграфтарға қатысты сын-пікірлер көптеп айтылды. Өйткені қандай әліпби болса да, әуелі дыбыстық жүйемізге сай келуі тиіс. Содан кейін ноқатпен берілген нұсқа да көп талқыланды. Әлеуметтік желілерде де қоғам ашық түрде өз пікірін білдіріп, кейбір кемшіліктерге қатысты орамды ойларын дәлелдеді. Ал Елбасы Жарлығымен бекітілген латын қаріптері едәуір жөнге келтіріліп, қолданысқа ыңғайланғанын атап айтқан жөн.
Рас, мұны да қатып қалған қағида деуге болмайды. «Көш жүре бара түзеледі» демекші, алдағы уақытта тікелей қолданып, сынақтан өткен кезде де біздің өлшемге қаншалықты шақ келетіндігі анықталады.
Ендігі мақсат – емле, орфографиялық, орфоэпиялық ережелерімізді өте сауатты, әрі сапалы етіп жасау. Сондай-ақ басқа тілден енген кірме сөздерді, терминдерді де икемдеп жазу міндеті тұр. Әлем халқының қолданысындағы кейбір сөздерді бар дыбыстармен жазып үйренуіміз керек. Демек, әлі де жасалатын жұмыстар көп. Өткен ғасырдың сарқыншағы, яғни, тілімізге үстемдікке жол берілмеуі қажет. Біз қазақ әліпбиінің болашағы жарқын екеніне сенімдіміз.
Шерубай ҚҰРМАНБАЙҰЛЫ,
терминолог ғалым, филология ғылымдарының докторы, профессор