Әрбір мемлекет даму дәрежесінен көрінбек болса, теорияға мән беріп, соған сүйенеді. Өйткені, ол ойдың құрылымын қозғап, тәртіпке келтіріп, тұжырымдайды, заңдылығын ашады. Сондай-ақ бұл ғылым өткенді талдайды, болашақты болжауға мүмкіндік береді. Атқарылып жатқан істің мәнін түсіндіреді. Олай болса теорияның қоғамда алатын орны биік, ерекше.
Солай десек те, баспасөз беттеріндегі материалдарда жұртшылыққа белгілі деген авторлардың өзі бізге керегі “ұлттық идеология”, “біздің идеологиямыз ұлттық” деген сөзді көп айтуда. Осы пікірді кейбір журналистер де қолдап, істің мәніне көз жеткізбей, қайталап келеді. Олар сірә, “идеология” деген не, “ұлттық идея” деген не, ажыратпайтын болса керек.
Мұндай ұғымдарға қалай болғанда да теория керек. Өйткені, ол жүйеленген, жұмыр ойдың жиынтығын құрап, көп сөздікті, бос сөздікті көтермейді. Бірақ, мәселе жалпы теорияда да емес, ғылыми теорияда. Мысалы, біздің жағдайымызда идеологиямыз ұлттық болады деу қате пікір. Өйткені, көп ұлтты мемлекетпіз. Және... Иә, және көбінесе біз Қазақстан басқа ұлттарға қиын кезде пана болған дегенде әдетте оны корей, неміс, чешен, түріктерге қаратып айтамыз. Бұл дұрыс. Бірақ, біз орыс, украиндықтарға олай демейміз. Десек те, бір кезде олар да бізге келіп паналаған. Император Александр ІІ 1861 жылы 19 ақпанда “басыбайлықты” жойды. Өкініштісі, патша зиялы қауым ұсынысын қолдамай, шаруаларды жерсіз қалдырды, күн көретін тірегінен айырды. Сөйтті де миллиондаған кедей-кепшікті Шығысқа, Еділ мен Орал тауының ар жағына барыңдар. Сонда бос жатқан жер көп, соларды иеленіңдер деп бостырып жіберді. Бармаймын дегендерді күштеп айдады. Ақырында, олар арып-ашып, азап шегіп, жолда көп қиындық көрді. Жартысы осы азапты сапарда аурудан көз жұмды. Бірақ, жеткендері мол байлыққа килігіп, жергілікті халық – қазақтардың жатсынбауынан тұрмыстарын тез түзеп алды. Қазақ жерін олар өздігінен емес, патша үкіметі шешімінің көрсетуімен иеленді. Ол тарихтан белгілі. Сондықтан сол кез-дегі келген шаруалардың, әрине, бұған еш кінәсі жоқ. Оларды зорлап көшірген де, жер бөліп қоныстандырған да патша үкіметі. Қазақ еліне жеткен қара шекпенділер Ресейдегі салтымен құнарлы, сулы, қалаға жақын жерлерге орналасып, әрқайсысы жақсы қора-жай салып, көше тұрғызып, жеміс ағаштарын отырғызып, жаңаша өмір сүрді. Дәл осындай жағдай менің туған жерім Шиеліде болды. Онда олар қыстақ шетінен сызықпен тартылғандай кең екі көше тұрғызды. Бірі түстіктен терістікке қарай созылған “Хохляцкая” еді. Кейін ол “Первомайская” деп өзгертілді. Екін-шісі, батыстан шығысқа созылған “Свобода” деген бөлік болатын. Атауларының өзі-ақ олар бұрын кім болғанын айтып тұрғандай. Үлкен шіркеу орнатты, мектеп ашты, аурухана салды. Басқа жерлерде де солай болды. Ақырында 1881 жылы, өзінің опат болар алдында, Александр ІІ шешім қабылдап, әлгі мұжықтарға еліне қайтып оралуына келісім берді. Бірақ, оған мәселен, Сыр бойына келіп орналасқан қара шекпенділер хат жазып: “Бізді бұл жерге айдап келтірдіңіз, енді бұл жерден айдамасаң кетпейміз”, деп жауап қайтарды. Міне, сол кезде осылай деген орыстар, Шиеліге әбден сіңісіп бауыр басып кетті. Кері көшкендері әсте болмады. Әрине, олар қожа, сунақ, төрелер сияқты қазақ болып кеткен жоқ, бірақ өздерін бөгдеміз деп те есептемейді. Бұл – бір.
Екіншіден, Қазақстанда орналасқан әрбір халықтың өз менталитеті бар. Ол – тілі, әдет-ғұрпы, салт-санасы. Бұл кез келген жұрттың ұлттық идеясы. Ұлттық идея: “Біз кімбіз?” деген сұрауға ғана жауап береді. Одан басқа, яғни, мемлекеттік проблемаларға көтеріле алмайды. Ол тек ұлттың болмысын бейнелейді, идеологияға қызмет етеді, бірақ, оның жұмысына араласпайды, табиғаты басқа.
Сондай-ақ Қазақстанда орналасқан халықтардың өзіндік ұстанымдары да бар. Егерде ұлттық идеяны қолдап, дамытатын Қазақстан халқы Ассамблеясы десек: “Біз қайда бара жатырмыз?”. Мақсатымыз қандай? Не істеуіміз керек? – деген сұрауларға идеология жауап береді.
Бізде идеология ұлттық бола алмайды. Егер ол ұлттық, яғни қазақтық бола қалса, қалғандары не дейді? Олардың да өзіндік идеясы және ұстанымдары бар емес пе? Идеология ұлттық идея емес. Оның мән-мағынасы терең, кең. Оның үстіне бір мемлекетте қанша ұлт болса, ұлттық идея да сонша, ал мемлекеттік идеология біреу ғана болуы керек. Егер, ол екеу, не одан көп десек, елдің шырқы бұзылады, бірлігі ыдырайды. Оны ешбір мемлекет көтере алмайды. Олай болса, идеология бір мемлекетте, мейлі ол моноұлтты немесе полиұлтты десек те біреу ғана болуы қажет.
Көп ұлтты мемлекеттерде бір идеология қай жағдайда болуы мүмкін? Ол қалай іске асады? Екі жағдайда. Егер негізгі халықтың тілек-мақсатын мемлекеттік билік қолдап, қалған ұлттардың аузын күштеп басатын болса. Бұл демократиясыз елге тән. Немесе демократиялық жолға түскен елдерде, егер ол идеология ұлттық емес, мемлекеттік болатын болса. Былайша айтқанда, үстемдік етіп отырған идеология елдегі барлық ұлттардың мұң, мақсатын бірдей қолдап, қамтыса. Олай болса біздің мемлекетіміздің идеологиясы тек барлық ұлттардың ойынан шығатын болуы керек. Ол үшін идеология тек мемлекеттік негізде жасалуы тиіс.
Мәселен, біз дамыған 50 елдің қатарына қосылуды алға қойып отырмыз. Бұл – идеология. Бірақ ол ұлттық па? Жоқ, жалпыхалықтық, мемлекеттік. Одан соң біз “қазақстандық жолға” түстік. Бұл да ұлттық емес, жалпыхалықтық, мемлекеттік ұстаным. Әрине, біздің еліміздің негізгі халқы қазақтар. Мемлекеттік тіліміз де қазақ тілі. Барлық рәміздеріміз, теңгеміз қазақ ұлты тарихы мен мәдениетін бейнелейді. Бірақ, еліміздің күшейіп дамығаны тек қазақтарға ғана емес, осында тұратын барлық басқа Қазақстан халықтарына да пайдалы. Біздің мақсатымыз, тілегіміз бір дейтініміз міне, осында.
Әрине, елімізде тұрып жатқан этностардың әрқайсысының өзіндік тілі, мәдениеті, әдет-ғұрпы, салт-санасы бар. Ол ұлттық, ал, идеологиямыз ұлттық емес, тек мемлекеттік, жалпыхалықтық. Бірлік дегеніміздің негізі де міне, осында жатыр. Басты мәселелерде біз бірміз, бөлінбейміз, мемлекет туы төңірегінде ұйысқанбыз. Өйткені, біз қазақстандықпыз, осы елді дамытуға күш-жігерімізді аямаймыз, Қазақстанның патриоттарымыз.
Осы айтылғандар идеологиялық мәселелер. Ал оның негізі қашанда теория. Менің айтпағым: “Теорияға мұқият болайық”, – деу.
Ұлттық идея өздігінен мемлекеттік дәрежеге көтеріле алмайды. Егемендігімізді алғалы бергі 19 жылда ұлттық идеяға жататын қазақ тілі баяу да болса дамып, алға жылжып, біраз жетістіктерге қолы жетті. Ол мемлекеттік тіл статусына ие болды. Қандай жағдайда десек те әйтеуір бетбұрыс басталды. Басқа халық өкілдері қазақша сөйлейтін болып келеді. Тілдің жанашырлары көптеген пайдалы жұмыстар жүргізуде. Дегенмен, қазақ тілі республикамызда әлі де қос тілдің бірі. Сырт қарағанда, бұл идеологиялық ақау сияқты көрінуі мүмкін. Сонда тілімізге демеу керек пе? Керек. Оның аты – идеологиялық демеу. Бұл дегеніміз, қазақ тілін республикада тек бірден бір тілге айналдыру саясатына бетбұрыс жасау деген сөз. Мәселен, ресми басылымдарды алайық. Ресей көп ұлтты мемлекет, бірақ оның газет-журналдары тек орыс тілінде. Сол жағдайды Германиядан, Франциядан, Англиядан, Қытайдан да көруге болады. Ол елдердің мемлекеттік тілі – сол елдердің негізгі халқының тілі. Барлық ресми ақпараттар сол тілде жүреді. Оған ешкім бұл қалай демейді, орынды деп қабылдайды. Ал Қазақстанда бәріміз білеміз, олай емес. Бұл біздің басқа мемлекеттерге қарағандағы бүгінгі ерекшелігіміз. Бәлкім, мұны тудырып отырған өмір шығар. Оны түсініп, соңын шыдамдылықпен тосуымыз керек.
Қазіргі таңда біз үшін басты мәселе Қазақстан халқы Ассамблеясының ХV сессиясындағы Елбасы Н.Назарбаев жасаған “Ұлттық бірлік біздің стратегиялық таңдауымыз” атты баяндамадағы тұжырымдар. Онда Президент міндеттердің ең үлкені “мемлекеттік тілді одан әрі дамыту” деді. Ол үшін арнайы жұмыстар жасалып, орындалуда. Олай болса, тілге қатынас, оны қолдау, дамыту қашанда мемлекеттік идеологияға жатады. Ал тілдің өзі мемлекеттік статус алса да ол ешқашан идеология болған емес. Тіл тек ұлттық идеяға жатады. Осыны зиялы қауым түсінуі тиіс. Ендеше, “қазақ тілінің халі нашар” деп шулай бергеннен гөрі, бұдан былайғы мақсат қазақ тілінің мәртебесін көтеріп, оның ең бай, ең құдіретті, кезінде әлемге әсер еткен ең ерте дүние тілі екенін дәлелдеу.
Айталық, басқа тілдерде жоқ сөздер бізде көп. Мәселен “сыңсу”, “жылау”, “естірту”, “жоқтау” деген сияқты ұғымдар. Оның әрқайсысының өзіндік ерекше мағыналары бар. Орыс тілінде, мұны бір сөзбен “плач” деп береді. Немесе, ХІХ ғасырдың аяғында Орынборда жарық көрген “Орыс – қырғыз (қазақ) сөздігінде” “ат”, не “түйе” деген сөздерге байланысты қазақ тілінде 40-50 атау бар екені келтірілген. Мәселен “құлын”, “жабағы”, “тай”, “құнан”, “дөнен” сияқты, немесе “бота”, “тайлақ”, “інген” деп кете береді. Бұл бір ұғымның синонимі емес, әрқайсысы өз алдына мағынасы бар сөздер.
Мұны кейбіреулер қазақ халқы ежелден мал шаруашылығымен айналысқан, ол соған байланысты болған ғой деуі мүмкін. Иә, бірақ, тек олай емес. Көшпенділер дейтін далалық ба-баларымыздың арғы тегі, олардың әлемде жабайы аңдарды аулаумен қатар, тағы жылқыларды қолға үйретіп, көбейтуден басталған тарихы ең алғашқы еңбек бөлісіне жататыны және оның 50-60, тіпті 100 мың жылдардан асып кететіні көп жайды аңғартады. Әлемде қай халықтың тарихы осыған тең? Мәселен, қытайлықтар тарихы 10 мың жылдан аспайды, орыстардікі 1000 жылдан сәл артады. Еуропалықтар тарихы одан да аз. АҚШ тарихы небәрі 200 жылдың ар жақ, бер жағында. Олай болса, әлемде ешбір халық көшпенділермен тең келе алмайды. Сол ұзақ тарихи дәуірде қазақтардың алыстағы далалық арғы ата-бабалары тілін дамытып, мәдениетін, жоғары адамгершілік қасиетін қалыптастырып қана қойған жоқ, ұдайы көшіп-қонып жүріп басқаларға өз мәдениетін, тілін таратты. Сондықтан, қазақ тілінің, мәдениетінің кейбір белгілерін қазіргі жапондықтардан, қытай, араб, Батыс Еуропа елдерінен көруге болады. Көшпенділер тілі өте ерте қалыптасқанын Америкада тұрып жатқан үндістер деп аталатын майя, басқа халықтардан айқын көреміз. Нақтыласақ, оларда “бақа”, “чилан” (жылан), “тепе” (төбе), “яш” (жас), “ақ”, “күн”, “ата”, “ана” деген сияқты біздің кәдімгі тілімізге ұқсас сөздердің кездесетіні. Ол тіл майялықтарда қайдан пайда болған? Әрине, пайда болған жоқ. Олардың тарихи Отаны Азиядан (Алтай, Батыс Сібірден) алып барған сөздерінен қалғаны.
Сөз ретіне қарай айта кетейік, осыдан 25 ғасыр бұрын біздің жерімізде өмір сүрген көшпенділер тілі, олардың ауыз әдебиеті үлгілерінен байқалғандай, қазіргі ұрпақтарға кәдімгідей түсінікті. Ал ХІ, ХІІ ғасырларда жазылған Русь жылнамаларын бүгінгі орыстарға түсіну қиын. VІ ғасырда өмірге келген “Қозы көрпеш Баян сұлу” жырымен VІІІ ғасырдағы Қорқыт Ата туындыларындағы ұғымдар ше? Олардың қазіргі қазақ тілінен көп өзгешелігі жоқ. “Ата көрген оқ жонар, ана көрген тон пішер” немесе “отағасы” деген сөздер қай дәуірден хабар беріп тұр? Мұндай тың, талданып зерттелінбеген сөз тіркестері бізде көп. Бұл да тіліміздің тарихы тым терең, басталуы тым ертеде екенін байқатады.
Бұларды мен неге мысалға келтіріп отырмын? Еңбек, сана, тіл қашанда бір екендігі ақиқат болса, онда жоғарыдағыларды алға тартып, біздің тарихшыларымыз дүниеге кең тұрғыда қарап, үлкен ғылыми қорытындылар жасауы тиіс. Өмірдің өзі осыларды есімізге түсіріп, айтар сөзді аузымызға салып беріп тұрған жоқ па? “Қазақ тілі олай”, “ана тіліміз былай” деп айта бергеннен гөрі, тарихқа терең бойлайық. Сөйтіп, тіліміздің адамзат баласы дамуына қосқан үлесін, ендірген мәдени әсерін дәлелдеп көрсетіп, әлемді соған тәнті етуге күш салайық. Сонда, қазақ тілі проблемасының күрмеуі көп күрделі түйіндері азаяды. 1969 жылы Алжир мемлекеттік музейінен ертоқым, атдорба, кәдімгі бесікті көрдім. Ертоқым барған жерге, тіліміз бармады дейсіз бе?
Бұл бір жағынан ғылыми, бір жағынан идеологиялық мәселе. Неге біз ауқымды, терең ойлап, болашағымыздың көкжиегін ашпаймыз. Тығырыққа тірелгендей, бір нәрсенің маңында айналсоқтай береміз. Осының бәрі теорияға мән бермегендіктен болып отыр. Әдетте бір мәселе бір әдіспен шешілмейтін болса, онда оған басқа әдіс қолданылады. Менің айтып отырғаным, бір жағынан қазақ тілін зерттеуді, дамытуды айта беру, екінші жағынан оның статусын көтеріп әлемге көрсету.
Елді біріктіретін, ұлы істерге бастайтын да, ыдырататын да, жігерін құм ететін де идеология. Күшті идеология адамдар санасына сенім ендіреді, жігерлендіреді. Ол үшін елдегі ауқымды мәселелердің бәрі белгілі бір теорияларға негізделген болуы шарт. Теория да түрліше болады. Біздің қолданатынымыз ғылыми, прогресшіл теория. Идеологиямыз – мемлекеттік, тек мемлекеттік болуы тиіс. Басқаша емес. Ал тіл ұлттық идеяға жатады. Идеология емес.
Досмұхамед КІШІБЕКОВ, академик. АЛМАТЫ.
ТЕРМЕ
ұғымын теріс ұғып барамыз
Халқымыздың жыраулық жыршылық, әншілік рухани қазынасы дәстүрлі мәдениетіміздің негізін қалайтыны талассыз. Ұлт ұрпақтары ғасырлар бойы осыдан тәлім-тәрбие алып, бойын да, ойын да түзеп, ел іргесін берік ұстап келеді. Жыраудың, жыршының орындауындағы қисса-дастандарымен, жыр-толғауларымен ауызданып өскен, өркен жайған өнегелі жұртпыз.
Жазғы жайлау кеші, қыстың ұзақты түні ел жиналып, жыраудың өнерін тамашалайтын. Анау ауылда мынадай деген кісінің үйінде алыстан келген жырау өлең айтады екен деген хабар төңірекке тез тарайтын. Сол сәтті жұрт қуана күтетін. Бала кезіміз, балақты түріп жіберіп, жон асып жатқан жолдың шаңын бұрқылдатып, жаңағы ауылдан бір-ақ шығатынбыз. Белгілі үйдің іші-сырты халыққа толады. Содан ел тапжылмай отырып жырауды тыңдайды. “Алпамыс”, “Қобыланды”, “Көрұғлы”, “Мұңлық-Зарлық”, “Қыз Жібек” қисса-дастандарды тыңдап, толғау, өсиет жырлардан әсер алып, ләззат қиялға бөленіп қайтатын еді жұрт.
Осы өнер туралы үлкен ғалым, белгілі фольклоршы Рахманқұл Бердібайдың сөзіне құлақ түрейік. “Жыршы түскен үйге ауыл адамдары жиналады. Бұл әдетте, кешкі астан кейін болады. Жыршы домбырасын алып, құлақ күйін келтіріп, кіріспе өлең айтады. Әрбір қисса-дастанға қысқаша сипаттама беріп өтеді. Осыдан кейін жиналған адамдар әлгі аталған жырлардың біреуін тілек етеді. Ақырында ұнаған жырына тоқталады.
Бір жырдың өзін бірнеше сұлу мақаммен айтатын. Кейбір мезеттерде тыңдаушылардың жырдағы оқиғалар ауқымына берілгені соншалық, тіпті ағыл-тегіл жылап отырғанын көресің. Біз ержеткелі бері өнер туындысы атаулының талайын көріп келеміз, бірақ тәмам тыңдаушыны ерекше тебіреніске салып, көзінен жас моншақтатқан құдіретті күшті көргеніміз сирек. Ал Сұлтанбек жыршының айтуында осындай сиқырлы күш бар еді. (“Жыршылық дәстүр”, Алматы, “Қазақстан” 1980, 55-56-беттер), Сұлтанбек Аққожаев (1876-1963) бұрынғы Ақмола губерниясының Құланөтпес деген жерінде дүниеге келген”. (Сонда 53-бет).
Енді “терме” деген терминнің төркініне келейік. “Бір жырдың өзін бірнеше сұлу мақаммен айтатын”, дедік қой. Міне, “терме” осы бірнеше сұлу мақамның ішінде, яғни терме-мақам, саз.
Тағы да Рахаңа жүгінейік. “Ұзақ жырды да, қысқа толғауларды да өзіне лайық сазымен өрнек нақышына келтіріп айтатын теңдесі жоқ сұлу терме әуені осында (Сыр бойы – Қ.А.) сақталып келген”. “Қысқасы, терме сазы – өзгеше әсем, өшпес өмір әуеніндей мәңгілік, мәнді саз” (сонда). Терме сазы халық жүрегінің нәзік пернелерін шертіп, тіл жеткісіз ләззатқа бөлейді” (сонда, 44-бет).
Көрікті ойдың көсемі, сұлу сөздің шешені “... Қорқыт баба қобызы боп күңіреніп, Тәттімбеттің күйлері боп төгілген” (Ғалым Жайлыбай), “Жұрт дуалы аузына қарайтын” (Серік Қирабаев) Ақселеу Сейдімбеков кеше ғана дүние салды. Марқұмның бір ауыз ғана сөзін келтірейін. “Жақсы дәстүрге саналы зерде қажет”. Жаман дәстүрдің жұқпалы аурудай таралуы оңай. Әншінің міндеті – әсем сазды әуенмен тыңдаушыға сұлу сезім сыйлау. Осы күні қуыршақтай киініп алып, көзін ойнатып, қазіргі би ырғағымен дөңгелене сабаланып, аз тыңдаушыны мәз қылғанға дәніккен әншілер төбе көрсете бастады. Олар асыл өнермен өнеге ұсынбайды. Біреу үкісіне, біреу түзу сирағына қол соқса, қошемет деп түсінеді.
Соңғы кезде біз терме, жыр дегенді желеу етіп, небір парасат-пайымға толы өсиет, үлгі өлеңдерін бірыңғай тасыр сарынға салып айтуға әуес болып алған сияқтымыз. Меніңше, терменің жөні осы екен деп, Асанқайғыдан бастап, Мұқағалиға дейін бәрін бір сарынмен желпілдете беруге болмайды.
Домбырамен ән айту деген сөз – халқымыздың ғасырлар бойы қалыптастырған асыл дәстүрінен қол үзбеу деген сөз. Бір ғажабы, домбырамен айтылатын әндер өзінен-өзі дәстүрлі әуен сазымен табысып, төлтума қасиетін таза сақтайды. Домбыра аспабын музыкалық тіліміздің сарапшы-сақтаушысы десе де болғандай (Сонар, Алматы, “Жалын”, 1989, 179-180-беттер).
Классик жазушымыз, сөз зергері ұлы Ғабең, Ғабит Мүсірепов ұлттық өнерімізге жанашырлықпен ашына былай деген екен: “Соңғы кезде “Терме” деген хабар беріліп жүр. Анда-санда көз түсіп қалады. Мұнда, негізінен, тыңдаушыға сөз жетуі керек. Әзірше ой қозғап, құлақ тұщытатын зерделіні кезіктірмегендеймін. Сөз де жоқ, әуен де жоқ, былдыр-батпақ бірдеме. Жақсы сөздің ажарын келтіріп қорлайтыны да жоқ емес. Домбырасын сабалап, ойсыз бақыра беретіннің бәрін термеші, әнші деп теледидарға тоғыту – ұлттық өнерімізді байыту болмайды. Керісінше, асылдың құнын түсіру дейміз. Теледидар атаққұмарлардың трибунасына айналып кетпеуін қалар едік. (Жәнібек Кәрменов, Ғашықтың тілі, Алматы, “Өнер”, 1988, 114-бет).
Осы орайда, мен де кезек алып қалайын. Олай дейтінім, 1992 жылы 24 сәуірде “Қазақ әдебиеті” газетінде “Теледидар” айдарымен менің “Терме – текті өнер” атты мақалам жарық көрді. Онда не деп шырылдадым, соған келейік. “... Ұлттық музыка өнерінің бір көрікті саласы терме қазірде қойыртпаққа айналып барады. Біріншіден, “әу” деп ән салып, өңмеңдеп өлең айтатынның бәріне термеші деген атақты теліп, теледидардың төрінен ойып орын беретін болды. Домбырасын мойнына іліп алып шыға келгендерді көргенде, менің жүрегім сыздайды. Қайран қасиетті домбыра құр таяққа айналды-ау, жегіс көлігінің мойнына ілінген қамыт болды-ау, деп күйінемін. Домбыраны мойнына салбыратып қойып, екі қолын көкке көтеріп, тақпақтататындар тағы бар. Олар терме дейтін текті өнердің не екенін де түсінбейтін болу керек.
Өткен жылдың қараша айында Қармақшыда Қазақстан жырауларының байқауы өткізілетінін осы қыс ішінде теледидардан естіп білдік. Шығыс Қазақстан облысынан шыққан бір “жырау”:
– Менің бұл термемде бәленше ақындардың сөз қақтығысы бар, – деп бар абыройдан бір-ақ айырылды. Терме туралы түсінігі осындай өнерпаздан не күтуге болады?
... Талғам-талап атаулыны жинап қойып, ойдан-қырдан әркімді шақырып әкеліп, экранға тоғыта беру – халыққа өнер шашудың жолы емес, ұлттық дәстүрді рәсуалау, жыраулық үрдістің төрдегі басын есікке сүйреу.
Қазақстанның қай түкпірінен болмасын таңды таңға ұратын жыраулар табылады. Сондай шын өнер иелерін ғана экранға шығарып, термені текірекке салмай, табиғи қалпында көрерменге тарту ету – білімділік пен біліктілікті тілейтін жауапты жұмыс”.
“Жаман дәстүрдің жұқпалы аурудай таралуы оңай”, – деп қайран Ақселеу айтқандай, өңмеңдеп өлең айтатынның бәрі термеші атанып, ел аузына тарап кетті. Қауіптісі – осы. Жыраулық, жыршылық, әншілік өнердің, тегі мен төркінін білмегендіктен болып отырғаны белгілі. Жоғарғы, орта және төменгі буындардағы мәдениет пен өнерді басқарып отырғандарға ізденіс жетіспейтін сияқты. Әйтпесе, біз осы әңгімені аспаннан алып отырғанымыз жоқ қой, кезінде бәрі айтылған, бәрі жазылған.
Сонымен терме – ұлттық музыкамыздың бір жанрына (ән, күй, терме) жатады дедік. Әннің сазы да, сөзіне, орнына қарай, әралуан. Мысалы, жар-жар, сыңсу, қоштасу, жоқтау, бақсы сарыны тек қана өз ән-сазымен айтылады. Сонау 30-жылдары “Қыз ұзату” дейтін грампластинка шықты. Авторы – Қалибек Қуанышбаев. Осында сыңсудың неше түрлі сазы бар. “Айналайын, әкетай, сағындырмай келіп жүр”, –дейді қыз жылап. “Барып тұрам, қалқам, барып тұрам...” – дейді шал. Сөйтіп, Қаллеки өзі шығарған “Қыз ұзатуда” өзі шал, өзі кемпір, өзі қыз болып сыңсып, өзі бұзау боп мөңіреп, өзі қасқыр боп ұлып, өзі ит боп үреді. Міне, өнер! Міне, қабілет, дарын.
Ән көп. Мыңдап саналады. Күй де солай. Шертпе күй, төкпе күй деп бөліп жатамыз. Ал терме сазы ше? Көп емес, ондап қана саналады. Терменің тектілігі де, киелігі де сонда. Көрінген өлеңші төпелей беретін қойшының торы аты емес. Терме – тұлпар, терме – дүлдүл, ол сонау көз ұшында ғана құлдилайды. Екінің бірінің қолынан келе бермейтіні – термешінің тектілігі. Арқалы, аруақты асылдардың аузынан шыққан өнегелі өсиет, толғау, арнау, сипаттау секілді өлең сөздерінің музыкасы тек терме. Оның киелігі де сонда. Мен бір теңеу келтіріп кетейін. Қазақ жылқымен бірге өскен халық қой. Жылқы мінезділігі де содан. Біреулеріміз – жүзден жүйрікпіз, біреулеріміз – мыңнан тұлпармыз, біреулеріміз – жорғамыз, көбіміз – шорқақпыз.
Атқа салт мініп, сапарға шықтыңыз дейік. Жол ұзақ, түстік жер. Атыңызды әртүрлі жүріске саласыз: аяң жүріс, бүлкіл, жортақ, желіс. Алдыңызда кең жазық жатыр. Сізді еліктіреді. Тізгінді босатып, үзеңгіні бір қағып қаласыз. Атыңыз зымырай жөнеледі. Бәйгеге түскендей қиқуға саласыз. Сонау белден бір-ақ шығасыз. Жолды жеп қоясыз, желпініп те аласыз.
Ал енді жырауды – жыршыны алайық. Ол бір қиссаны бастады. Оқиғасы ұзақ. Оның орайына қарап, жыршы түрлі мақамға салып отырады. Кәдімгі аттың жүрісі сияқты. Жұрт жалыққанға ұқсаса, жырау да кетеді зымырап – термеге басады. Жұрт қиқуға салады, рухтанады, аруақтанады. Кеудесінде жаны бар адам селқос отыра алмайды. Міне, терменің киелілігі, жауынгерлігі, ол сені қалың қолға қарсы аттандырады. Қобыланды батырдың Қазанға аттануы немесе Тайбурылдың шабысы, Қыз Жібектің көші, Шегенің толғауы. Иә, қай қиссаның да бойынан термеге басып жіберетін тұстары аз емес.
“Исаның желдірмесі” деп жатамыз. Желдірме де терме, яғни мақам-саз, әуен. “Исаның өлеңі” деп неге айтпаймыз. Өлеңін (мәтінін) кім көрінген оқи берер. Ал желдірмені (термені) ше? Оған асқан әншілік керек, Құдай жаратқан дарынды дауыс (сазды үн) керек. Міне терменің текті төркіні осында жатыр.
Ана бір жылдары Мұхтар Әуезовтің музей-үйінде белгілі өнертанушы ғалым Рахманқұл Бердібайдың бастауымен жырау, жыршыларды халыққа тыңдату шарасы өткізіліп тұрды. Теледидардан ел тыңдады. Бәріміз де көрдік. “Халық университеті” өзінің тыңдаушыларына үлкенді-кішілі отыз шақты жыршы, термешінің орындаушылық өнерін таныстырды, олардың үнін, ырғағын магнитафон лентасына түсірді, ең таңдаулы орындаушылардың әуені грампластинкаға жазылды”, – деген еді Рахаң “Жыршылық дәстүр” кітабында (31-бет). Содан бері 30 жыл өтті. Қазіргі 30-40-тағы жастар содан – “Халық университетінен” мақұрым.
Ақселеу не деп кетті: “Сұлулық сыры ашылмаған ән тыңдаушының жүрегіне де жетпейді”. (Сонар, 175-бет). Ақселеудің Жәнібекпен екеуі отырып, қазақтың ән-күй, жыршылық өнерінің сұлулық сырын, тарихи тегін, мән-жайын, шығарушысын сұңғыла білгірлікпен майын тамыза баян-сұхбат құрғаны есімізде. Ұмытылмайтын, білім, таным өнегесі көл-көсір теледидар хабары болды. Жәнібек жаңағы жан-жақты сипатталған әнді келістіре, толғана орындайды. Маған бұл екеуі жер басып жүрген пенде емес, Тәңірдің жіберген періштелеріндей көрінетін. Иә, Тәңір сол періштелерін қайта шақырып әкетті...
Қара үзіп барады асыл қазыналарымыз. Материалдық құндылықтардың сапасын анықтайтын құралдарды ойлап таптық, қолданып та жүрміз. Ал рухани құнды қазыналарымызды – әнші, күйші, жыршыларымыздың көркемдік сапасын анықтайтын ес, құлақ бар ма бізде? Бар, бірақ, бұзылған. Ұлттық әуенді қабылдай алмайды. Жат жұрттың даңғырағы мен далаңы ес-тұсын билеп кеткен.
Бізге эталон керек. Ол – өнердің нағыз үлгісін көрсеткен кешегі Жүсіпбек, Манарбек, Ғарифолла, Жәнібек. Бүгінгі Роза, Бибігүлдер...
Сөзімізді аяқтай келіп, біздің осы бір қамқор жанайқайымыз министр Мұхтар Құл-Мұхаммедтің құлағына жетсе дейміз. Өйткені: “Мен егер закүн қуаты қолымда бар кісі болсам?.. – дейтін Ұлы адамның айтқаны осы арада орнын тауып тұрғандай.
Қасымхан АЛДАБЕРГЕНОВ. Қостанай.