• RUB:
    5.22
  • USD:
    479.44
  • EUR:
    523.69
Басты сайтқа өту
Руханият 08 Желтоқсан, 2020

Терең тарихтың тұнбасы

1171 рет
көрсетілді

Осыдан жеті жүз жыл бұрын парсы тілінде жазылған, кезінде барлық оқымыстылар мойындаған және «ортағасырлық энциклопедия» ретінде танылған Рашид ад-Диннің «Жамиғ ат-тауарих» атты кітабын қалың жұртшылық ақиқат тарих деп санайтыны белгілі. Рашид-ад-Дин бұл кітапта келтірілген деректердің XIII-XIV ғасырларда Иран мемлекетінде хандық құрған Шыңғыс хан әулетінің қазыналарында аса құпия сақталған «Алтын дәптер» сияқты дереккөздерден алын­ғаны тура­­­­лы бірнеше рет атап өткен. Аталған кітап әлем жұрт­шы­лы­ғына тек XIX ғасырда ғана танымал бола бастаған.

Ең алғаш француз және ағылшын тіліне аударылған. 1858-1888 жылдары И.Н. Березин өзі­нің «История монголов» және «История Чингис-хана» деген екі үзіндісін орыс тілінде жария­лаған. Ал 1936-1952 жылдар аралығында СССР Ғылым Ака­демиясының шығыстану инс­ти­ту­тының ғалымдары «Жамиғ ат-тауарихты» орыс тіліне аударып басқан. Осы аудармалардың нәтижесінде, жұртшылықтың санасында Шыңғыс ханның шық­қан тегі «моңғол» деген ұғым қа­лыптасқан.

Ата-бабамыздың төл тарихы жа­зылған «Жамиғ ат-тауарих» қаз­ақ тіліне алғаш рет 2016-2018 жыл­дар аралы­ғын­да Ха­лық­аралық Түркі ака­демия­сы­ның арнайы жобасы аясында аударылды. Оны аударған араб, парсы және шағатай тілдерінің маманы, Қазақстан мұсылмандары Діни басқармасының Ғұла­ма­лар кеңесінің мүшесі, Оңтүс­тік Қа­зақ­стан мемлекетік уни­вер­си­те­­тінің аға ғылыми қызметкері Зәріпбай Жұманұлы Оразбай.

«Жамиғ ат-тауарихтың» қазақ­шасы мен орысшасын салыс­ты­рып зертеу барысында оның орысша аудармасында өрескел қате­ліктер анықталды. Соның нәти­жесінде тайпалардың, адам­дар­дың, жерлердің, таулардың, өзендер мен көлдердің атаулары мен тарихтары адам айтқысыз өзгерістерге ұшыраған, қазіргі Шығыс Қазақстан облысындағы Ертіс пен Бұрқан Қалдұн тау­ла­рындағы өзендердің алқа­бын мекен­деген түркілердің мұғул тармағынан шыққан Шыңғыс хан мен оның руының атауы «моңғол» деп қате аударылып, мұғулдар мен олардың ежелгі көршілері болған керейлер мен наймандардың ата-мекендерінің орындары аудар­ма­­шылардың «көмегімен» Ертіс пен Бұрқан Қалдұннан Моң­ғолия жеріне апарылған, сөйтіп олар «моңғолға» ай­нал­ған. Бұрмалаушылар осы айт­қан­дармен ғана шектелмей, сол кездегі көне карталарға да «түзетулер» еңгізіп, таулар мен өзендердің, тайпалар мен мекендердің атауларын сан рет өз­герткен. Олардың осы әрекет­те­­рінің іздерін немістердің, швед­тер мен орыстардың көне кар­­талары мен кітаптарынан кө­ру­­ге болады.

Сонымен қатар жоғарыда айтылған деректердің мұғул жа­зуы­­­мен және мұғул тілінде жа­­зыл­­ғаны анықталды. Ал олар­ды өңдеп, соның негізінде түр­кі­лер мен оның мұғул тарма­ғы­нан шыққан Шыңғыс ханның ше­жіресін алғаш мұғул тілінде әзір­­леген адамның Болат чин­саң екендігі анықталды. Сол деректерді Рашид-ад-Дин баста­ған ғылыми топ өзге де дерек­термен толықтырып, «Жамиғ ат-тауарих» еңбегін жазған. Рашид ад-Диннің айтуынша, түр­кілер мен оның мұғул тар­ма­ғының тарихының аса білгі­рі Болат чинсаң атты бұл ұлы әмір сол кездері Иран мен Тұран әс­керлерінің қолбасшысы бол­ған. Оны кезінде Құбылай қаған Иранға елші етіп жіберген.

Бір өкініштісі, осы айтылған деректер әлі күнге дейін жұрт­шы­лыққа белгісіз болып келген. Олардың барлығы «Жамиғ ат-тауарихты» қазақшаға аудар­ған соң жүргізілген зерттеу барысында ғана анықталды. «Жа­миғ ат-тауарихтың» қазақ­ша­сы бес томнан тұрады және оның таралымы өте аз. Кітап орта­ғасырларда қалыптасқан ерек­ше жазба стилінде жазылған, онда­ғы келтірілген деректер мен оқиғалар тым шашыраңқы болып берілген, оларды есте сақтап, ой елегінен өткізіп қортынды жасауға біршама уақыт керек. Осылардың бәрін ескере отырып, біз «Жамиғ ат-тауарихтағы» түркілер мен оның мұғул тар­ма­ғына қатысты ең маңызды дерек­терді іріктеп алып, соның негізінде «Шыңғыс хан» деген кітап әзірлеп, оқырман назарына ұсынып отырмыз. Бұл кітапқа «Жамиғ ат-тауарихта» кел­тірілген деректерден басқа XV және XVI ғасырларда парсы тілінде жазылған Шараф ад-Дин Әли Йаздидің «Зафар намасы» мен Мұхаммед Хайдар Дулатидің «Тарих-и Рашиди» атты кітаптарынан алынған: түр­кі және мұғул тайпаларының пай­да болған уақыттары туралы, түр­кілердің мұғул тармағынан шық­қан Шыңғыс ханның шежі­ре­сі Нұх пен Адам атаға барып тірелетіні жайлы, Әмір Темірдің Шыңғыс ханға өте жақын аталас туыс екендігі, 1269 жылы Шыңғыс ханның Қайду хан атты немересінің бас­та­ма­сымен шақырылған Талас құ­рылтайының шешімімен құ­рыл­ған Моғолстан және Алтын Орда мемлекеттерінің Қазақ хандығымен ұштасатыны жөнін­дегі өте құнды және тың деректер қосылды. Сонымен қатар жоға­рыда айтылған қателіктер мен бұрмалаушылықтарға қа­тыс­ты XVII-XXI ғасырларда шық­қан неміс, швед және орыс­тар­дың көне карталары мен кі­тап­тарынан бұлтартпайтын де­рек­тер келтіріліп, оларға тиіс­ті түсініктемелер мен қосым­ша­ма­лар берілді.

Аталған кітаптың тусаукесері осы жылдың 27 қарашасында  Ұлттық ғылыми академиясының ғи­маратында Шоқан Уәлиханов атын­дағы «Тарих және этноло­гия институтында» белгілі ға­­лымдардың қатысуымен онлайн конференция түрінде өтті. Онда  Ұлттық ғылыми ака­­демиясының президенті М.Жұрынов, белгілі мемлекет және қоғам қайраткері Ж.Кұлекеев бастаған отандық және шетелдік ғалымдар кітаптың тұ­­сау­­кесеріне жүрекжарды құт­тық­­­тауларын айтып, нақты ұсы­ныс­­тарын білдірді.

Бұл кітап қазақ халқының ру­­хани жаңғыруына, әсіресе біз­дің жастарымыздың рухын кө­­теріп,олардың еліміздің жар­қын болашағы үшін жан аямай ат­са­­лысуына зор ықпал етеді деп ойлаймыз.

 

Ержан ИсаҚҰлов,

саяси ғылымдар докторы