Ұлттық академиялық кітапханада Мәдениет және ақпарат министрі Аида Балаеваның қатысуымен жаңадан құрылған жастар әдеби клубының алғашқы отырысы өтті. Рухани басқосуға еліміздің әр аймағынан келген 18-35 жас аралығындағы қаламгерлер, «Дарын» мемлекеттік жастар сыйлығының, Президенттің арнайы әдеби сыйлығының лауреаттары, халықаралық, республикалық әдеби байқаулардың жеңімпаздары қатысып, осы саладағы күрмеулі мәселелерді талқылады. Келелі ойларын да ортаға салып, түрлі ұсынысын айтты.
Мәдениет және ақпарат министрлігі жанынан құрылған жастар әдеби клубы қазақ әдебиетіндегі өзекті мәселелерді, жаңа әдеби тенденциялар мен шығармаларды талқылау, авторларды насихаттауды мақсат етіп отыр.
«Мемлекет басшысы Ұлттық құрылтайда жалпы жастар тәрбиесі, оның ішінде кітапханаларды дамыту, жалпы кітап оқу мәселелерін қолға алуға қатысты нақты тапсырмалар берді. Түптеп келгенде, негізгі мақсат – ұлт руханиятын дамыту, сапалы ұрпақ өсіру. Өйткені кітап оқитын бала рухани дүниесі бай азамат болып өсері анық. Бар өнердің түп негізі – әдебиет. Сондықтан жас қаламгерлерге ортақ алаң ұсынып, әдебиеттегі өзекті мәселелерді талқылау – заман талабы», деді Мәдениет және ақпарат министрі Аида Балаева.
Отырыста клубтың күн тәртібі бекітіліп, басшылық құрамы жасақталды, алдағы жоспарлары айқындалды. Жиынға қатысушылар заманауи әдеби үдеріс пен аударма саласына, кітап шығару және баспа ісіне, балалар әдебиетін дамытуға қатысты өзекті мәселелерге қатысты ойларымен бөлісті.
Сондай-ақ әдеби агенттік, отандық авторлардың шығармаларын насихаттау, кітап оқу мәдениетін қалыптастыру төңірегінде бірқатар мәселе көтерілді.
«Жас қаламгерлерге қолдау көрсетуде бүгінгі басқосудың маңызы зор деп есептеймін. Жаңа әдеби клуб қазақ әдебиетінің даму көкжиегін кеңейтіп, ұлт руханиятының ілгерілеуіне өз септігін тигізеді деп ойлаймын. Бұрын әдеби байқаулар аз болатын. Қазір жиі ұйымдастырылып жүр. Бірақ сол байқауларды жастарға материалдық көмек ретінде қарап кеткен сияқтымыз. Әдеби байқаудың мақсаты тек ол емес. Әдеби байқау таланттарды танып, жақсы шығармаларды әкелу, жазғызу мақсатында өтуі керек. Мәселен, бұрын «Жалынның» жабық бәйгесінде Тынымбай Нұрмағанбетов, Оралхан Бөкей, Несіпбек Дәутайұлы, Жұмабай Шаштайұлы сияқты жазушылар шыққан. Қазіргі байқауларда бұл мақсат жоқ сияқты. Бәйгелердің көбісі проза жанры бойынша деп жалпылама өткізіліп жатады. Ал прозаға роман да, повесть, әңгіме де кіреді. Сондықтан байқауларды тақырып бойынша, жанр бойынша жеке-жеке жасаған дұрыс шығар. Әрине, басқа да жеке ұйымдардың бәйгесі көп. Оларға әсері болмаса да министрліктің өзіне қарасты әдеби додалардың әділ өтуіне, өз мақсатынан айнымауына ықпал жасалса екен», деді «Дарын» мемлекеттік жастар сыйлығының лауреаты, сыншы-әдебиеттанушы Бағашар Тұрсынбайұлы.
Сондай-ақ ол музей-үйлердің мәселесін де ортаға салды. Айталық, Алматыда қаншама ақын-жазушы тұрды, бірақ бүгінде 5-6 ғана музей-үй бар. Ал Астана бас қала болғалы қаншама жыл өтсе де бірде-бір музей-үй жоқ.
«Биыл ЮНЕСКО көлемінде 100 жылдық мерейтойы тойланатын Бердібек Соқпақбаевтың әлі күнге музей-үйі жасалмады. Жалпы, музей-үйлер деген – мәдени ошақтың бірі. Сондықтан кімдердің музей-үйін ашу керек деген тізім жасақтап, концепциясын бекіту керек сияқты», дейді сыншы.
Қазір балалар әдебиетіне қалам тартып жүрген авторларымыз аз емес. Кейінгі уақытта осы қатарды толықтыратын ақын-жазушылар әлдеқайда артып келеді. Әйтсе де балалар жазушыларына берілетін қаламақы мардымсыз деседі. Бұл туралы әдеби басқосуда ақын, «Дарын» мемлекеттік жастар сыйлығының лауреаты Олжас Қасым айтты.
«Бүгінде балаларға арналған шығармалар көбейіп келеді. Десек те, сол жазушылардың көбісі кітаптарын шығару жағынан қиындықтарға тап болып жүр. Мәселен, баспалар балалар тақырыбына қалам тербейтін авторларға өте аз мөлшерде қаламақы төлейді. Егер аты-шығармасы аса таныс еместері болса тіпті де шығара алмайды. Берілген қаламақы өзінің кітабын сатып алудан әрі аспайды. Екінші мәселе, иллюстраторлар мен авторлар арасында байланыс жоғын байқап жүрміз. Иллюстраторлардың жұмысы арзанға түспейді. Мысалы, кітаптың бір бетіне салынатын суретке қылқалам шеберлері кемінде 20 мың теңге алады. Ал сапасын арттырамын деген қаламгер кітабының бір бетіне 30-40-50 мың теңгеден төлеуге мәжбүр. Бұл жағдаят жазушылардың аяғына тұсау болып отырғаны жасырын емес. Сонымен қатар кітаптарды сату жағы да ойланарлық мәселе», деді Олжас Қасым.
Сондай-ақ ол еліміздегі үлкен баспалар қазақстандық жас авторлардың кітаптарын шығаруға құлықты емес екенін атап өтті. «Олар көбіне әлем әдебиетінің жауһарлары саналатын «Том Сойердің бастан кешкендері», «Ұзыншұлық Пиппи», «Дымбілместің айға саяхаты», «Хәрри Поттер» секілді кітаптарды шығарып, сатуды жөн көреді. Себебі ол еңбектер нарықта өтімді екені сөзсіз. Осы ретте өзгенікі таңсық, өзіміздікі қаңсық дейтін көзқарастан арылу қажеттігін айтқым келеді. Десек те, біздің жас жазушылардың да оқылымды болатын шығармалары баршылық. Айталық, Рүстем Сауытбайдың «Шоко әлемі», Ержеңіс Әбдінің «Ерекше есептері», Мейіржан Жылқыбайдың әңгімелері басқа да авторларымыздың туындылары сұраныста болатынына сенімдіміз. Сондықтан осы мәселені оңтайландыруға күш салуға тиіспіз», деді ол.
Ал «Kitapal» кітап дүкенінің жетекшісі Мирас Кесебаев ауыл жастарына заманауи кітаптарды қолжетімді қылу мақсатында басталған «Ауылға кітап ал» жобасы туралы баяндады. Басқа да танымдық жобалары мемлекеттік деңгейде насихатталса екен дейді.
«Біз «Ауылға кітап ал» жобасымен ауылдағы бір мектепке бір қорап кітап жібереміз – ішінде 50 кітап. Сонда байқағанымыз, келесі күні-ақ әлгі сөрелер бос тұрады. 500 немесе 1000 бала оқитын мектепке 50 кітап деген жұқ болмайды екен. Бұл кітаптарды таласа-тармаса оқудың себебі – ауыл мектептеріндегі кітапханада мұндай кітаптар жоқ. Тағы бір бастамамыз – оқырмандар клубын ашып, жастарға дамитын орта құрып беру. Оның концепциясын жасап, «Кітапал клуб» деген жобаны бастадық. 5 айда 232 клуб, яғни әр клубта 8 адам бар, жалпы саны 2 мың адам мүше болды. Олар кітап оқып талқылап қана қоймай, өз ішінде Спикиң клаб, спортшылар клубы, айтишниктер клубы сияқты топтар ашып, өздерін жан-жақты дамытып жатыр. Олар өздері оқыған мектепке барып, оқушылар арасынан 30-ға жуық кітап оқу клубын ашып тастады. Жастар арасында кітап оқуды трендке айналдырғымыз келді. Оның ішінде әлеуметтік желілерде кітап оқуға қатысты контентті көбейту керек болды. Осылайша, біз «Кітапал подкаст» жобасын қолға алдық. Бір жылдың ішінде 25 шығарылым түсірдік, олар жалпы саны 1 млн-нан аса қаралым жинады. Президент Қасым-Жомарт Тоқаев күні кешегі құрылтайда жастарды кітап оқуға баулу керек, кітапханаларды қалпына келтіру керек деген болатын. Бүгінде өз нәтижесін беріп жатқан осы жобаларды мемлекеттік деңгейде көтеріп, насихаттап, ұлттық бюджеттен арнайы қаржы бөлінсе дейміз. Атап айтқанда, елімізде барлығы 6 мың ауылға кітап жеткізу, оқырмандар клубын ашу, әлеуметтік желіде кітапқа қатысты контентті көбейту, жастар үшін пайдалы кітап жазу және басу жұмыстарын қазіргіден де үлкен масштабта жалғастырар едік», деді «Kitapal» кітап дүкенінің жетекшісі Мирас Кесебаев.
Отырыс барысында аударма мәселесі де тілге тиек етілді. Жас жазушы Есбол Нұрахмет бүгінде мемлекет тарапынан қолдау көрсетіліп отырған әдеби аударма жұмысы жоқ екенін атап өтті. Ал жеке баспалар тек әлемде көп оқылған, бестселлер болып танылған, нарықта өтімді кітаптарды ғана аударып ұсынып отыр.
«Бірінші мәселе – аударманың жоқтығы немесе аздығы десек, екінші мәселе аударма сапасының төмендігі, бұл баспалар бөлетін қаражатқа тікелей қатысты дүние. Сапалы аударма жасай алатындар мен мықты редакторлар жоғары қаламақы сұрайтындықтан, жеке баспалар көп жағдайда қаржылық тиімділік жағын бірінші орынға қояды, сондықтан бұл жерде де мемлекеттің қолдауы қажет. Үшінші мәселе, аударылатын кітаптарды таңдау, яғни талғам мәселесі. Аударылып жатқан азғантай әдеби кітаптардың көбі жеңіл романдар болып келеді. Ал шын мәнінде әлем әдебиетіндегі жүріп жатқан үдерістерден, тың ойлардан, ағымдардан хабар беретін, терең қатпарлы шығармалар бұл тізімге кірмей қалып жатыр. Сондықтан министрлік әдеби аудармаға арналған «1000 кітап» деген бағдарлама жасаса деймін. Ол бағдарламаның орындалуы он жылға, он бес жылға кетсе де мейлі, ең бастысы, мың кітапқа жеткенше тоқтамауға тиіс. Мың кітапты жүз-жүз кітаптан, біртіндеп аударып, кітапханаларға және нарыққа да салып отыру керек. Ал кітап тізімі 50/50 немесе 30/70 деген баланспен жаңа туындылар мен бұрынғы классикалық туындыларды қатар қамтып отырса деймін», деді Е.Нұрахмет.
Жаңадан бас көтерген әдеби клубтың алғашқы отырысында түрлі тақырып қозғалып, тың ойлар айтылды. Жақсы ой сол жерде қалмайды деп сенеміз. Еске салсақ, бұрындары да талай әдеби клуб ашылып, біраз уақытта тоқтап қалған еді. Бұл жолғы әдеби клубты министрдің өзі бастап жүргізіп, қадағалап отырғаны әдебиетсүйер көңілге үлкен сенім ұялатады.
Айта кетейік, алдағы уақытта әдеби клубтың отырысы еліміздің өзге де аймақтарында көшпелі негізде ұйымдастырылады.