Мектепті жемісті тәмамдаған бозбала Густав 1827 жылы Варшава университетінің Құқық және әкімшілік факультетіне оқуға түседі. Густав студент атанған тұста ашылғанына небәрі он жылдан енді ғана асса да Варшава университеті ұлт зиялыларының нағыз шоғырланған ордасына айналып үлгерген еді. Оқу ордасында ғылым саласымен қатар, бодандыққа түскен елдің болашағы зиялы қауымның ұдайы назарында болатын. Үнемі қызу талқыға түсіп жататын. Варшавадағы өткізген студенттік шағы жас Густавтың білімін тереңдетумен қатар тұлғалық тұрғыдан кемелдене түсуіне мүмкіндік беріп, соңы уақыт тезінде сыналған риясыз достыққа ұласқан көптеген танымал тұлғалармен таныстығына жол ашты.
Бірақ іргеден енген, тұтас Еуропа құрлығы үшін саяси оқиғаларға толы болған 1830 жыл Зелинскийдің өміріне де тың бетбұрысын ала келді. Себебі 1830 жылдың 29 қарашасында ұлы князь Константин Романовтың Белведердегі сарайына (Варшавада орналасқан) жасалған шабуылдан поляк халқының тарихқа «Қараша көтерілісі» ретінде енген ұлт-азаттық күресі басталады. Көтеріліс қысқа уақыт ішінде поляктар мекендеген қазіргі Беларусь, Батыс Украина мен Литва аумақтарын да қоса қамтиды. Жас Густав көтеріліске белсене қатысады. Дей тұрғанмен, он айдан астам уақытқа созылған көтеріліс поляк жасақтарының жеңілісімен аяқталып, империяның тұрақты әскерінің күшімен аяусыз басып-жанышталады.
Мыңдаған поляк тұтқынға алынып, дүние-мүліктері тәркіленеді. Шендері мен мансаптарынан айырылып, өздері империяның ішкі шалғай аймақтарына жер аударыла бастайды. Зелинскийдің де басына қара бұлт үйіріледі. 1831 жылдың қазан айында Густав көтеріліс қолбасшысы, генерал Рыбинскийдің корпусымен бірге жақын орналасқан Пруссияның шекарасынан өтіп, бас сауғалайды. Тек патша үкіметінің көтерілісшілерге жариялаған рақымшылығынан кейін ғана 1832 жылы елге оралады.
Бірақ Қараша көтерілісінің ізі суымастан кезекті баскөтерулерді мақсат еткен астыртын жұмыстар жүріп жатқан еді. Жасырын партизан тобын құрып жатқан Артур Завища мен Каликаста Божевский Густавтан көмек сұрап, тиісінше оның есебінен өз қажеттіліктерін қанағаттандырады. Көтеріліс қадамы сәтсіздікке ұшырағанда жасаққа қатысы барлар қатарында Зелинский де тұтқындалып, Варшава қамалына қамалып, сотты болады. 1834 жылғы 29 шілдеде соттың Сібірге жер аудару туралы үкімі шығарылып, 25 жастағы Густав елінен жыраққа, сол кезге дейін өзіне беймәлім өңірге жер аударылып кете барады.
1835 жылдың шілде айында Густав сот үкіміне сәйкес бастапқы бағытталу пункті – Есіл қалашығына жеткізіледі. Есіл губерния орталығы Тобольск қаласынан 325 шақырымдай оңтүстікте, қазіргі Солтүстік Қазақстан облысымен көршілес орналасқан аумақ болатын. Зелинский онда өзі сынды қараша көтерілісіне қатысып, жер аударылған поляктардың өзге бір тобымен қауышады.
Дәл сол уақыттан бастап далалы аймақта орналасқан қала маңайының табиғаты, іргелес аумақтарда көшіп жүрген қазақтар туралы ақпараттар оның туыстарына жазған хаттарында көрініс таба бастайды: «Есіл – Тобыл губерниясының оңтүстік бөлігінде өзі аттас өзеннің бойында орналасқан, өзен қаланы үш жағынан қоршай ағады. Ал Есілдің саласы Қарасу (кей ақпараттарда Қарасула) қаланы аралға айналдырады. Есіл қаласы...үлкен емес: екі үлкен көше және жанасқан бірнеше көшелер оның тұтас аумағын құрайды».
Туыстарына жазған хаттарының бірінде: «...терең тарихи зерттеулерге жүгінбестен айтарым, қазақтар төрт түлікті серік еткен халық. Жылқы және төрт түліктің өзге де түрлері олардың бірден-бір күнкөріс көзі. Қазақтар қонақжай. Ал қазақ әйелдері ең тәжірибелі салт аттылар сынды атқа жақсы мінеді. Олардың балаларын тіпті ат үстінде туған десең де болғандай...» деген мәтінді оқимыз.
Густав Зелинскийдің Есілде өткізген кезеңінде онымен бірге өз жазасын өтеуші поляктардың саны он үш еді. Солардың бірі де бірегейі, поляк ақыны Адам Мицкевичтің университеттік досы, «Қазақ даласына саяхаттан хаттар мен күнделіктер» атты еңбектің авторы Адольф Янушкевич болатын. Ол да шетжерлік өктемдікке қарсы бағытталған «қараша көтерілісіне» қатысып, ұрыстардың бірінде жарақат алып, тұтқынға түседі. 1832 жылы А.Янушкевич сот шешімімен дарға асу арқылы өлім жазасына кесілгенімен, артынан бұл шешім дворяндық атақтан айыру және мүлікті тәркілеу мен Сібірге мәңгі жер аудару шешіміне ауыстырылады. Сөйтіп поляк зиялыларының қос өкілі Густав Зелинский мен Адольф Янушкевичтің Есілде басталған достығы соңғысы дүниеден өткенге дейін жалғасады.
Адами қасиеті жоғары, терең білімді Янушкевичтей дос әрі көрші табуы Густавтың өміріне мән беріп, ширата түседі. Бос уақыттарында өзі сияқты саяси жер аударылған: Адольф Янушкевич, Евгениуш Лемпицкий, Михал Морачевский және Павел Чеплинскийлермен бірлесе, кейде жалғыз аңға шығып сейілдеуді әдетке айналдырады. Осылайша, жас поляк ақыны теріскей қазақ далаларымен және оның жергілікті халқымен етене жақын таныса бастайды. Шетсіз, шексіз иен даланың өзіндік сұлу табиғаты, саф таза ауасы, өлкені мекендеуші көшпелі халықтың өмір салты Густав Зелинскийдің қиялына қанат бітіріп, шығармашылығына тың серпін береді. Нәтижесінде оның атын шартарапқа мәшһүр еткен «Қазақ» поэмасы дүниеге келеді. Ондағы:
Қытымыр қыспақ түнегінде құлшылық –
«Құл бала» боп, тар қапаста тұншығып,
Жүрген жігіт тұтқын жаны парша боп,
Ат көсілтті кең далаға құлшынып.
Қандай жақсы қыр соңынан қыр асқан,
Төбесінде төңкерілген көк аспан..
Жүйрік атпен желдей жүйткіп келеді,
Кең далада көкжиекпен ұласқан...
делінген өлең шумақтары Густавтың өз өмірінің сол бір күрделі кезеңіндегі көңіл толғаныстарын дәл суреттегендей.
Оның далалы аймақтарға, қазақ сахарасына жасаған саяхаттары айдаудағы ақын үшін ең бір қызықты сәттер болғандығына көз жеткіземіз. Себебі ол еркіндікті, бостандықты сүйетін. Хаттарында «Мұнда тынысты кере демалған қандай десеңші! Егер мен табиғат зерттеушісі болғанда мұндағы жайқалған миллиондаған гүлдерді зерттеген болар едім!» деп толғана жазады.
«Қазақ» поэмасының оқиғасы ақынның қиялынан туындаған. Туындыда дала халқының өмір салты, еркіндікті, бостандықты мадақтаумен қатар, махаббат пен өшпенділік, кек өзара үйлестіріле драмалық сарында берілген. Автордың қазақ халқының салт-дәстүрінен біршама хабардар болғандығына көз жеткіземіз.
Ал дастан кейіпкерлері есімдерінің қалай табылғандығы өз алдына қызықты жағдай. Есілде айдауда бірге болған серігі Павел Чеплинский өз естеліктерінде: «...біз құс аулағанды жақсы көретінбіз. Нақты қашан екендігі есімде жоқ. Бірақ таң қылаң берісімен жолға шықтық. Жолай қазақ ауылдарын іздеп келеміз. Бақытымызға орай ауыл бірден кезіге кетті. Үйлердің бірінің қожайынын та-уып, үйін екі күнге жалдадық. Сол уақытта үй иесінің ұлы және үш қызымен таныс болдық. Олардың есімдері ...Ныхымелі (мүмкін Нығымелі?) және Дәмелі болатын» деп еске алады. Сол есімдердің бірі – Дәмелі Густав жазған «Қазақ» поэмасының басты кейіпкерлерінің біріне айналады.
Жалпы, ақын шығармашылығы үшін 1841-1842 жылдар жемісті кезең ретінде енеді. Себебі аталған уақыт аралығында «Кенпелік Ян» тарихи дастаны, сонымен қатар Плоцкіде князь Семовиттің билігі кезеңінен сыр тартатын «Гермек», «Бедуиннің тұлпары» поэзиялық туындылары және «Збигнев» тарихи драмасы жазылады. Автордың араға жылдар сала жазылған, оқиғасы қазақ сахарасында өтетін «Дала» поэмасының алғашқы бөлігі де айтылған уақытта жазылған. Дей тұрғанмен, ақын үшін «Қазақ» поэмасының орны ерекше болатын.
Шамамен 1841 жылы дастан дайын болғанда Зелинский өз туындысын шығармаларының қатал әрі әділ сыншысы, жақын досы Адольф Янушкевичке көрсетеді. Адольф болса поэманың қызықты, ал поэзиялық бояуының қанық екендігін атап өтеді. Дегенмен, досына сын ретінде дастандағы оқиғаның қазақ салт-дәстүріне сәйкес келе бермейтіндігін ескерткен.
«Қазақ» поэмасы алғаш рет Густав еліне оралған 1842 жылы Вильно қаласында (Вильнюс) Адольфтің туған бауыры Януари Янушкевичтің қолдауымен басылып шығады. Шыққан сәттен-ақ өз дәуірінің неғұрлым көп оқылған туындыларының біріне айналады. Әдебиет сыншылары да оң бағаларын береді. Солардың бірі Антони Одынец «қайталанбас туынды, мазмұны бай, ал оқиғасы жаңа. Поэманы поляк тілінде жазылған үздік туындылардың қатарына қосуға әбден болады», деп бағалаған екен.
Оқиғасының қызықтылығынан, мазмұндылығынан болар, романтизм кезеңінен жатқызылатын поэма 1842-1924 жылдар аралығында поляк, неміс, француз, италиян, чех, ағылшын және орыс тілдерінде 23 рет басылып, Еуропаның талғампаз оқырманының көңілінен шығады. Туындыны оқыған әрбір жанның сол кезде әлі беймәлім қазақ халқына, оның салт-дәстүріне деген қызығушылығы туындайды. Ал аталмыш туындыны ана тілімізге талантты ақынымыз Әбдікәрім Ахметов тәржімалап, ол тек 1964 жылы жарық көрген-ді. Қазақшасы Г.Д.Гребенщиков француз тілінен орыс тіліне аударып, 1910 жылы Том қаласындағы «Бытовая Сибирь» серіктестік баспасынан шығарған нұсқасының негізінде жасалады. Қазіргі уақытқа дейін түрлі тілдерде жарық көрген дастан басылымдарының саны жиырма бестен асып отыр.
Поляктың танымал әдебиет тарихшысы әрі жазушысы Януш Одровонж-Пененжек өз мақалаларында «Қазақ» поэмасын байрондық бағытта жазылған А.Пушкиннің белгілі «Кавказ тұтқыны» және «Сығандар», М.Лермонтовтың «Мцыри» және «Измаил Бей» туындыларымен бір деңгейге қойып, бір дәуірдің дастандары ретінде салыстыра сипаттаған.
Жалпы, «Қазақ» поэмасы өмірінің сегіз жылын, нағыз жалындаған жігіттік шағын шалғайдағы Тобыл, Есіл далаларында өткізіп, қоғам назарынан тысқары қалған Густав Зелинскийге үлкен танымалдық ала келеді.
Отбасылық кәсіптері оңға басқан Густав өлкедегі ең бір ауқатты адамдардың қатарына қосылады. «Ашаршылықта жеген құйқаның дәмі ауыздан кетпейді» дегендей, адами қасиеттері жоғары, зиялы Зелинский айдауда болған кездегі достарын бір сәт те есінен шығармайды. Материалдық тұрғыдан қиын жағдайдағыларына қолдау жасайды, кейбірін өз маңайына алдыртып, жұмыс пен баспана береді. Айдаудағы жан досы Адольф Янушкевичпен ұдайы хат алмасып отырады.
Қайтып келмес жиырма бесі мен орда бұзар отызының алғашқы жылдарын айдауда өткізген Густав еліне оралысымен көп саяхаттайды. Италияда, Франция мен Испанияда бірнеше мәрте болады. Саяхаттар барысында ақынның шабытынан «Көктемнің оралуы» «Антар», «Шаруа бойжеткен» туындылары жазылды. Сонымен қатар Наполеон Бонапарттың 1808 жылғы Испаниядағы соғыс қимылдарын бейнелейтін «Мануэла» романы дүниеге келеді.
Кәсібінен және қоғамдық қызметінен қолы босаған сәттерде ақын шығармашылығына құлшыныспен ден қоятын. Сондай мезеттерде «Грюнвальд түбіндегі шайқас» дастанының фрагменттерін және «Сиқыршы Твардовский» драмасын жазады. Дей тұрғанмен, өзі сегіз жыл өмірін бөліскен Есіл далаларын, қазақ тақырыбын ақын бір сәт те есінен шығармайды. 1856 жылы Есілде бастаған «Дала» поэмасын аяқтап, бастырып шығарады. Поэманы аяқтауға ұзақ уақытын қазақ даласында өткізіп, досымен қажетті ақпараттарды бөліскен Адольф Янушкевичтің үлкен көмегі тиеді. Дастан «Дала», «Таулар», «Бәйге» және «Ән» (полякша нұсқасына сәйкес) атты төрт бөлімнен құралған.
Поэмада арагідік ұлтымыздың сол кезеңдегі ауыр тіршілігі көрініс тапқанымен, жалпылай алғанда Зелинский қазақтардың өміріне үлкен оптимизммен қарайды. Олардың еркін өмір салтын жоғары бағалайды.
Туындының басты ерекшеліктерінің бірі – автордың негізгі мәтінге өтпес бұрын қазақ даласының жағрафиясы, ұлтымыздың арғы-бергі тарихы, діні, өмір салты хақында едәуір ақпарат беруі. Сірә, ол қадамы кәрі құрлықтың талғампаз оқырманына соған дейін беймәлім болған ұлтымыз туралы толымды ақпарат беру ниетінен туса керек. Әсіресе кіріспедегі автор тарапынан берілген тарихи мәліметтер қызықты: «...Алтын Орда ыдырағасын қазақтар жеке, тәуелсіз, Мұхамедтің дінін ұстанушы халық ретінде қалыптасты. Өзінің бірнеше ғасырлық, бірақ еш жерде хатталмаған тарихында бірнеше даңқты есімдер қалған. Олар: Үндістандағы Ұлы Моғол мемлекетінің негізін қалаушы Бабырдың өзі куәлік еткен қазақтың ең құдіретті билеушілерінің бірі, 400 000 мың сарбаз жасақтай алатын Арыстан хан (Бабырдың замандасы болған Қасым хан болса керек). Он жетінші ғасырдың алғашқы жартысында моңғол тайпаларына жатқызылатын жоңғарларды жеңген Есім хан. Оның немересі, өзінің әділдігімен, ақылымен қазақ ордаларының бірлігін бекемдеп, өзара қантөгістерден сақтаған, халқына заң жүйесін берген Тәуке хан....оның өлімімен ханның жасаған ережелері ұмыт болғаны өкінішті-ақ».
Аталмыш мысалдан поэманы жазу барысында Густавтың қазақ тарихы туралы көп ізденгендігіне көз жеткіземіз. Зелинский өзінің қазақ тарихы мәтінін даярлау барысында танымал тарихшы, этнограф әрі түркітанушы Алексей Левшиннің «Қырғыз-қазақ немесе қырғыз-қазақ ордалары мен даласының сипаттамасы» еңбегіне сілтеме жасайды.
«Дала» поэмасы аударылым және таралым ауқымы бойынша «Қазақ» дастанының деңгейіне жете қоймағанымен, Еуропаның негізгі тілдеріне түгел тәржімаланып жарық көреді. Осы тұста поэманы 1858 жылы дүние саларынан бір жыл бұрын немістің әлемге танымал ғалымы Александр фон Гумбольдт оқып, жоғары бағасын бергендігін айтып өтуге тиіспіз.
«Дала» поэмасы ана тілімізге танымал ақынымыз Тайыр Жароковтың аударуымен 1964 жылы жарық көреді.
Уақыт жылжып, Польша елінің тарихына Ресей отаршылдығына қарсы 1863 жылғы «Қаңтар көтерілісі» атауымен енген ұлт-азаттық күресі басталған тұста өмірлік тәжірибесі бар азамат ретінде Густав Зелинский аталған қантөгіске қарсы болады. Көтерілістің бірқатар қарсыластары қатарында 1863-64 жылдарды шетте өткізеді.
Үлкен ұлы Юзефтің естеліктеріне жүгінсек, ақын өмірінің соңғы он бес жылында оның шығармашылығына қатысты сындар көп айтылады. Мұның өзі Густавтың әдебиет саласынан тарихқа ойысуына шешуші ықпал етеді. Туысы Ян Зелинскиймен бірге өз әулетінің үш томнан тұратын тарихын жазып шығады. Аталған еңбектер 1880-1881 жылдары Торунь қаласында басылады.
Тағы бір жайт, Густавты оның жас шағынан кітап әлемі ерекше баурайды. Кітаптарының саны ұлғая келе Зелинский Скемпедегі өз иелігінің аумағында арнайы кітапхана ғимаратын салуға шешім қабылдайды. Кітапхана оның өз үйінен қашықтау саябақ маңындағы төбешікте бой көтереді. Ғимарат бір қабат етіп салынып, жанында кітап сақтайтын мұнара тұрғызылады. Отбасылық естеліктерге қарағанда, кабинет арагідік әріптестердің бас қосып, саясат, тарих пен әдебиет туралы қызу пікір таластыратын орнына айналған екен.
Бастапқыда кітапхана жұмысымен Зелинскийдің өзі айналысады. Кейін арнайы қызметкерлерді жұмысқа алады. Кітапханашылар бос кезінде Густавтың балаларын оқытқан. «Скемпе Белведері» аталған Густавтың бай кітапханасы 20 мың томға жетеді. Онда кітаптар және мерзімді басылымдармен қатар, сирек қолжазбалар мен археологиялық жәдігерлер де жинақталған.
Басынан сан қиындықтар өткенімен, адами өлшеммен алғанда мәнді де мазмұнды ғұмыр кешкен поляк ұлтының ұлы перзенттерінің бірі – Густав Зелинский 1881 жылдың 23 қарашасында өзінің Скемпедегі иелігінде, ұрпағының ортасында дүние салады. Денесі «Борка» серіктестігіне қарасты жерасты катакомбаларына қойылады. Бірақ алпыс жылдан кейін Екінші дүниежүзілік соғыстың басталуымен катакомбалар немістер тарапынан қиратылып, сүйектердің біразы сыртқа шығып қалады. Тек соғыс аяқталып, ел аумағы басқыншылардан азат етілгесін, қайта эксгумация жасалынып, сүйегі Қасиетті Анна каплицасындағы (часовня) екінші жұбайы – Анела Ромацканың жанына қойылады.
Бүгінде Зелинский кітапханасы 120 мыңнан астам халқы бар қала тұрғындарына қызмет көрсетіп келеді. Поляк әдебиетінде толымды із қалдырып, халық үшін атқарған игі істерімен жомарт атанған Густав Зелинскийдің есімі Польшада бірнеше көшелерге берілген. Өзі дүниеге келген Марковица елді мекеніндегі мектеп те ақынның атында.
Бүгінгі Қазақстан мен Польша қарым-қатынастары жоғары деңгейде дамып келе жатқан мемлекеттер. Бір қарағанда алшақ орналасқан қос мемлекетті ештеңе байланыстырмайтын сықылды. Бірақ елдердің байланысы тереңнен бастау алады. Әсіресе рухани-мәдени байланыстарымыз тұлғалар ізіне куә болатын қызықты ақпараттарға тұнып тұр. Тарихта тағдыр тәлкегімен немесе жұмыс бабымен қазақ жеріне келіп, игі істермен ел жадында қалған поляк ұлтының перзенттері қаншама десеңші: Адольф Янушкевич, Бронислав Залесский, Ян Козелл-Поклевский, Томаш Зан, Северин Гросс, Александр Затаевич....
Дей тұрғанмен қазақ-поляк мәдени байланыстарының тарихында Густав Зелинскийдің алар орны ерекше. Қазақтың байтақ даласына ғашық болып, дәстүрі мен тұрмысын зерттеген, тарихына ынтық болған, келешегіне алаңдаған зиялы Зелинский өз дәуірінде ұлтымыздың атын халықаралық дәрежеде шығарған тұлғалардың бірі де бірегейі. Әр ұлы жазушыны немесе ақынның өзінің жанына жақын, атын шығаратын туындылары болады. Осы орайда айтарымыз, қанша шығармасы басылса да, Густавтың атын шығарған, ақын ретіндегі бағын ашқан бүгінде жарық көргеніне 175 жыл толып отырған «Қазақ» поэмасы болатын. Қорыта айтарымыз, «жақсының аты, ғалымның хаты өлмейді» дегендей, жылдар жылжып өтсе де Густав Зелинскийдің жарқын бейнесі халқымыздың жадында мәңгі сақталмақ!
Жандос ӘУЕЛБЕКҰЛЫ,
арнайы «Егемен Қазақстан» үшін
ВАРШАВА