Ертеңгі болар форум әдебиетіміздің өзге жұртпен терезесін тең көрсете алуына игі қадам болып отыр. Әлем әдебиетінің озық үлгілерімен біраз таныс болғандықтан, халықаралық сыйлық иелерінің шығармаларын өз әдебиетіміздің таңдаулы үлгілерімен салыстырып қарасақ, ақындарымыз Қ.Аманжолов, С.Мәуленов, Тұманбай мен Сағиларды айтпағанда Т.Медетбек, С.Ақсұңқарұлы, Е.Раушан, Ж.Бөдеш, прозашыларымыз М.Мағауин, Т.Әбдік, Т.Нұрмағанбетов, Ж.Шаштайұлы, Б.Нұржеке, Р.Отарбаев, Н.Дәутайұлы, Ә.Асқар, М.Байғұттың шығармалары аударуы келіссе, әлем әдебиетін таңдандырары хақ. Бұдан бөлек, тұяқ дүбірлері алты қырдың ар жағынан естілетін дарынды жастарымыз қаншама. Әлем білсе, Абайды, Әуезовті, Нұрпейісовті білер. Басқасынан әлем мүлде хабарсыз. Әдебиеті әлсіз елді қанша жерден экономикасы мықты болғанымен, әлем мойындамайды.
Форум қазақ әдебиетін танытуға күш салуы керек. Бұл да жарнамалық қызметтің бір түрі. Демек, шет тілге аударылатын қазақ авторларының таңдаулы шығармаларын арнайы комиссия мен Жазушылар одағы іріктеп, қолға алса деймін. Бұл жерде ағайындық емес, ақиқат, өкпе-наз емес, әділет төреші болса керек.
Ақын-жазушылардың алыс-жақын шетелмен шығармашылық байланысына толықтай жағдай жасаған жөн. Оған қоса жас қаламгерлердің топтама жинақтарын мемлекеттік тапсырыспен жылына бір рет шығарып жатса, үлкен қамқорлық емес пе?!
Жазушы Ә.Асқар бұрынғы «Аударма» баспасын қайта жандандырып, жұмысын жүргізсе, әдеби аудармаға қозғау салар еді. Форумда осы аталған мәселелер қозғалар деп сенемін. Әдебиетімізді әлсіретіп алмау жазушылардың ғана емес, мемлекеттің де парқы мол парызы.
Кәдірбек СЕГІЗБАЙҰЛЫ,
жазушы