«Жобаның мақсаты - балаларды көркем әдебиет оқуға тарту. Жоба басталғанға дейін жүргізілген талдау біздің мектептердің кітапханаларында, әсіресе қазақ тілінде заманауи көркем әдебиеттің жоқтығын көрсетті. Осыған байланысты біз әдебиеттің ең алдымен қазақ тілінде қолжетімділігіне және ғылыми фантастика жанры мен әлемдік әдебиеттің үздік шығармаларының басылымдарының тізіміне енгізілуіне баса назар аудардық», деп жазды министр Facebook парақшасында.
Асхат Аймағамбетовтың айтуынша, мектептерді кітаптармен қамтамасыз ету, кітапханашылардың жұмысын қайта қарау, жұмыс істеп тұрған кітапханалар мен коворкинг-орталықтарды қайта форматтау, сондай-ақ балалар арасында конкурстар өткізу, кітаптар оқуға және басқа да іс-шараларға 20 минут енгізу жөнінде шаралар қабылданды.
«Екі жыл ішінде біздің мектеп кітапханалары үшін 4 млн-ға жуық әдебиет сатып алынды. Өкінішке қарай, жоба барлық өңірлерде бірдей сапалы жүзеге асырыла бермейді, бірақ біз осы бағытта жұмыс істейтін боламыз. Біз сондай-ақ мектептер ішіндегі рекреациялық кеңістіктерде ашық кітапханаларды дамытуға ниеттіміз. Кесте бойынша жұмыс істейтін дәстүрлі мектеп кітапханаларынан басқа, біз кітап оқуға, тіпті мұқтаж адамдарға сабақ беруге мүмкіндік бергіміз келеді», деп толықтырды министр.
Ведомство басшысы атап өткендей, өткен жылы мемлекеттік тілдегі аударма әдебиеттерінің саны күрт өсті. Оқуға деген қызығушылықтың артуы қазақ тіліндегі кітаптарды сатуға да әсер етеді.
«Оқырман ретінде мен қазақ тіліне сапалы аударылған бестселлерлерді көбірек кездестіремін. Сапалы отандық басылымдар мен авторлардың саны артып келе жатқаны қуантады», деп жазды министр.
Бұл ретте Асхат Аймағамбетов 3 отандық автордың жұмысын ерекше атады.
- Рүстем Сауытбай - «Шоко әлем»;
- Зира Нурызбаева - «Алтын тостағанды іздеу. Бату мен оның достарының бастан кешкендері»;
- «Еркетай» комикстері.