14 Тамыз, 2010

Қасиетті ұғымды ұмытпайық

820 рет
көрсетілді
17 мин
оқу үшін

Тіл бағдарламасы жобасын талқылаймыз

“Тілдерді қолдану мен дамытудың 2010-2020 жылдарға арналған мемлекеттік бағдарламасы” жобасымен танысып шықтық. Бұл жоба – салиқалы үлкен әңгімеге сұранып тұрған тақырып. Алайда, мақаланың көлемі көтермейтіндіктен, жобаға қатысты ең басты проблемаларды ғана атап өтуге мәжбүрміз. Тегінде, егемендікпен өткен 20 жылдың да осылайша жобаланған мерзімдік өз “бағдар­ла­­малары” болған. Әлбетте, олардың нәти­же­лері де бар. Алайда оның бәрі – шала нәтиже. Соның бір ғана мы­са­лын айтайық. Осы жиыр­ма жылда қаншама қазақ мектептерін аш­тық десек те, ондағы түлек­тер­дің басым көп­шілігі орысша тәрбиеленіп шық­ты. Неге? Се­бе­бі, бізде біріншіден – мақсат нақтылығы жоқ, екіншіден – нақты мақсатты нақты жүйелеп ережелеу жоқ, үшіншіден, олар бола қалған жағдайда – тиісті органдар тарапынан солардың орындалуын қадағалайтын қатаң талап болуы қажет, ол да жоқ. Мысалы, осы жобаның да дұрыс жобаланбағандығы яки мақсатының нақтылықсыздығы мен жүйесіздігі оның “Тілдерді қолдану мен дамытудың...” деген атауының өзінен-ақ анық көрініп тұр. Жалпы, мемлекеттік тіл мәселесін елімізде тұратын өзге ұлттар өкілдерінің тілдік мәселелерімен бірге көгендеп, бір бағдарламаға енгізе салу – ең алдымен, мемлекеттік тілге деген құрметіміздің қай деңгейде екендігінің бір көрсеткіші болса керек. Ал мемлекет алдындағы басты мақсат не? Ол, ең әуелі – мемлекеттің тілінің жағдайы, мемлекеттің іші мен сыртында мемлекеттік тілдің толыққанды қолданылуы мен ұдайы дамуы. Ата тілінің тағдыры мүшкіл мемлекет – рухы дімкәс мемлекет. Демек, аталмыш Бағдарлама нақты мемлекеттік тіл ореолына сай аталып қана қоймай, оның жобасында Мемлекеттік тілдің ішкі-сыртқы қолданылуы мен дамуының так­тикалық һәм стратегиялық бүкіл технологиясы мен механизмдері, орындалу мерзімдері, т.т. аспектілері бүге-шігесіне дейін қамтылуы тиіс-тін. Ал, елдегі диаспоралар тілдерінің мем­ле­кеттік тіл аясындағы ортақ өз бағдарламасы өзінше жеке қарастырылып, өзінше жеке ереже түзуі қажет еді. Аталмыш мемлекеттік бағдарлама жобасында мүлде ескерілмеген осы үш мәселеге бір-бір сөз арнамас бұрын, “тіл мәселесі – өте шетін мәселе” деп, біздің бұл ұсы­ныстарымызға қарсы өре түрегелетіндердің аз болмастығы, олардың қай тараптан, қай топ­тардан, не себептен өре түрегелетіндігі, бәрі-бәрі – сабырлы Қазаққа “бесенеден” бел­гілі екендігін айтқанымыз жөн. Сондық­тан, ол жайында даурығудың қажеті шамалы. Сонымен, бірінші мәселе хақында бір сөз. Әуелі, халықты бұдан былай да шатастыра бермеу үшін, саясатты шетке ысырып қойып, әрнәрсені әділетті түрде өз атауымен атау дағдысын қайта қалпына келтірмек ләзім. Мысалы, Қазақ дүниетанымында ІЙЕ (өзге бір нұсқасы: ЕГЕ) деген қасиетті ұғым-таным бар. Ол танымның басында Жұпар Ійе (“Қош Тәңірі” деген мағынадағы Жұпар атауының арабша нұсқасы: “Жаффар”: “қатыгез де қайырымды Алып”), Тәңірі-Ійе, Жаратушы Ійе деген кепиетті атаулар тұр. Адамдық тұрғы­сы­нан келгенде, Ійе деп Қазақ, жалпының басында тұрып, ақылындағы барша ойы мен алдындағы түгел малын жеке өзінің де, жалпының да игілігіне бірдей жұмсайтын парасатты, қамқор, ортақшыл, жалқы басшы-тұлғаны айтады. ІЙЕ – ізгі Эго (Эго – Еге сөзінің латындық нұсқасы; адамдық “мен”-ді білдіреді), ІЙЕ – Ізгі Рух. ҚОЖА, керісінше, – қолында барын қа­нағат тұтпай, өзінің қарақан басының қамы үшін, өзгенің үлесін де өз қожалығына қара­тып, сол арқылы көпшілікке арсыз да аяусыз билік жүргізгісі келетін менмен, меншік құмар пәле. Зұлым Эго-Рух. Мысалы, ата-бабаларымыз адамдық “мен”-ді яки ес-ақылдың Ійесін – ҚОШ ЕГЕ (“Жұпар Ійе”, “Жұпар Рух” дегенді білдіретін Қош Еге атауының туынды нұсқасы: “Көсеге”), ес-ақылдың Қожасын КЕЖ ЕГЕ [“Кесір Ійе” дегенді біліретін Кеж Еге (Кежеге) атауының метатезалық үлгісі – Кегеже)] деп атаған. Өзара антагонистік кейіптегі Ійе мен Қожа деген танымнан Ійе және ійелік (бір сипаты: Ійе және еркін көпшілік), Қожа және қожалық (бір сипаты: Қожа және құл көпшілік) деген ежел­гі ұғымдар да қайыра жаңғырмақ. Біздің айт­пағымыз, олардың экономикалық моделі­нің пәлсапасы емес. Әңгіме – мемлекеттік рә­міздердің де Атасы болып табылатын мем­ле­кеттік тілдің елдік ЭГО-РУХ ретіндегі мәр­тебесі хақында болып отыр. Мәселен, әр мемлекет – өзінше бір жеке “организм”. Оның “мен!” деуші өзіндік Эгосының да, ол Эго­ның мыңдаған жылғы тарихи террито­рия­сының болмағы да – табиғи заңдылық. Ол жағынан келгенде, Қазақстан Республикасы – Қазақ атты Ізгі Ійе-Эго басқарымындағы сая­си-әлеуметтік еркін формация. Тіл тұрғ­ы­сы­нан алғанда да, оның Ізгі Эго-Рухы – жалғыз, Қазақ Тілі. Өйткені, Эго-Рух – индивидуум символы. Сөз жоқ, Қазақстанда түрлі ұлт өкілдері ме­кен етеді, олар елімізді өз Отаны санайды. Ол құбылыс – унитарлық заңдылық аясында. Қазақстан – ұлтсызданған АҚШ емес, тіпті Ре­сей сияқты федерация да емес. Қазақ­станның тұрғылықты тарихи Ійесі – жалғыз, ол – Қазақ. Қазақ – “Шаңырақ Ійесі”. Өкі­нішке қарай, Қазақтың Құдай мен Әлем һәм Ар алдында әділет болып табылатын мем­ле­кеттік Ійе-Рух-Эго ретіндегі сондай айырықша мәр­тебесінің Ата Заңымызда еш айқын­да­л­мауы­на қоса, мемлекеттік тілдің де Рух-Ійе-Эголық жалғыздығын танып-білу һәм оған мойынсұну міндетінің “ійелік” категориясына жататын ел азаматтарынан мүлдем талап етіл­меуі – Ел Ійесі ретіндегі Қазақтың Ізгі Эго­лығын да түбегейлі мансұқтап отыр. (ана­феманың әлеуметтік бір түрі), Оған біздің елде, Ата Заң бойынша, бөгде ел тілінің де мем­лекеттік тілмен тең құқылығылығын және қосыңыз. Осы соңғы фактор бәрінен де қауіпті. Мемлекеттің қазіргі бүкіл тірлігінен қоссүрей (раздвоение личности) психозы симптом­дары­ның анық аңғарылатыны да сондықтан. Демек, мемлекеттік тіл бағдарламасын жобала­мас бұрын, әуелі, осы айтылған қисынсыз­дықтарға, яки қиянаттарға дауа ретінде, Ата Заңға әділетті түзетулер мен қажетті қосым­ша­лар енгізгеніміз абзал. Атап айтқанда, орыс тілін қосарламай, мемлекеттік тілді білуді еліміз­дің барша азаматтарына міндеттеу. (Әрине, мемлекеттік тілді үйренуге қажетті белгілі бір уақыт мөлшерін ескере отырып, күшіне енетін мер­зімі жөнінде жеке жарлық шығару). Қо­ғамы­мыздың ақиқат пен әділет негізінде да­мымағы рас болса, ондай қадамға қарсы ешкім де дау айтпайды. Өйтпейінше, мұндай пара­докс жағдайында мемлекеттік тілге қатысты қаншама бағдарлама түзбейік, соның бәрі айналып келгенде, “Сизиф далбасасы” болады да қояды. Иә, жұқалап айтқанда, қазақ тілінің қазіргі жағ­дайы мәз емес. Соған қарамастан, Мем­ле­кет Ійесі ретіндегі Қазақ өзінің табиғи ізгі эголық қасиетіне адалдықтан еш танған жоқ. Елдегі барша диаспора тілдерінің ұдайы өсіп-өр­кендеуі де, орыс бауырлар тілінің кеңес за­ман­дағыдай көл-көсір үдей түсуі де – аңқыл­дақ Қазақтың сол табиғи ізгі эголық қамқор­лығы мен төзімділігінің, кеңпейілділігі мен ке­шірімділігінің арқасы. Бірақ, өз ана тілінде ер­кін сөйлеп жүрген отандас бауырларымыздың әрқайсысының әлемнің түкпір-түкпірінде өз төл Отанының барын ескере отырып, қазақ тілінің мә­селесін өз Отанында басты проблема ретін­де, жеке қарастырмасақ, Ата Заңға дер кезінде түзетулер енгізбесек, “О, санкта симплицитас! (“о, святая простота!”; восклицание, при­пи­сываемое Яну Гусу, увидевшему, что какая-то старуха подбрасывает дрова в костер, на ко­тором его сжигали) аталатын қасіретке өте ұқ­сас әлгі қазақы қамқорлық пен төзімділіктің, кеңпейілділік пен кешірімділіктің ақыры ендігі жиырма жылда Қазақты тығырыққа тірері әбден мүмкін. Екінші мәселе – Қазақстандағы “Тілдерді қолдану мен дамытудың мемлекеттік бағдарламасының өзінше жеке түзілмегінің маңыздылығы. Әйтсе де, оның да мемлекеттік тіл құқығы аясында ғана орындалмақ шаралар сипатында қалыптаспағы – әділет. Ол шаралар ішінде айтылмыш тілдерді қолдану ісінің белгілі бір жағдайларға байланысты белгілі бір мөлшердегі құқықтық өз нормалары мен сфераларының жеке-жеке, нақты айқындалмағы және шарт. Қош делік. Десек те, ондай бағдарламаға оппонент қауымның “ресми тіл” статусынан айы­рылса, орыс тілінің халі мүшкілденеді” деген өзін­ше бір уәж ұстанбағы да сөзсіз. Әрине, ондай уәж – байбалам. Біріншіден, ол тілдің де “пұшайман” болмасы үшін, “Қазақстандағы тілдерді қолдану мен дамытудың мемлекеттік бағ­дарламасы” іске қосылады – бір, екінші­ден, екі жүз миллондай адам сөйлейтін өте әлует­ті әлемдік тіл ретіндегі орыс тілінің Отаны-Ресей – құдайы көршіміз. Ол көршінің Қазақстанмен барлық саладағы достық қарым-қатынасының, ежелден бергі тарихи-мәдени байланысы мен коммуникациялық ықпалы­ның һәм өз еліміз ішінде барша жағдайлары түгел жасалған диаспоралық һәм орыстілді қо­сым­ша потенциалының да орасан екендігін ес­керсек, “Статуссыз орыс тілінің Қазақ­стан­да күні қараң” байбаламының өзі – өте қисынсыз жәйт. Тіл тағдыры – ел тағдыры. Қазір ел тағдыры өзге ел тіліне тәуелді болып отыр. Оның туындататын басты, тағы төрт себебі бар. Біріншісі – еліміздегі орыс бауырлардың ересек қауымының көпшілігінің көкірегінде ке­шегі күннен қалған империялық амбиция “шо­ғының” әлі күнге дейін қозданып жатуы. Екін­шісі – түбегейлі орыстанған қандас­тарымыз бен орыстілді өзге ұлт өкілдерінің де біршама екендігі. Үшіншісі – елішіндік ин­фор­мациялық, инновациялық кеңістікті Ресей­дің басы бүтін жаулап алуы. Төртіншісі – ғасырлар бойғы бодандық кесірінен, қа­зақ­тардың басым көпшілігінің сүйегіне әбден сіңіп қалған кембағалдық комплексі. Осының бәрі тұтаса келіп, мемлекеттік тілімізге “ат­ты­лыға еремін деп, жаяудың таңы айырылыпты” кебін құштыруда. Қазақ пен Қазақ тілінің өз Ота­нындағы бірден-бір Ійе-Эго-Рух ретіндегі мәртебесінің шұғыл әрі әділетті түрде Ата Заң­мен нақты мөрленбегінің, даусыз мойындал­мағының мемлекеттік маңыздылығы да сонда жатыр. Обалы нешік, бүкіл ел бойынша, мем­ле­кет­тік тілді меңгерту жолында ұзақ жылдар бойы атқарылып жатқан игі істер мен шара­ларды санап тауыса алмайсың, өте көп. Соған орай, оларға жұмсалып жатқан қаржы да қыруар. Алайда, сол алапат ақша мен әлемет істердің тиімділігі, игілігі жағынан келгенде, қоғамда бәлендей өзгеріс байқалмайды. Абай былай демеуші ме еді: Ақылмен ойлап білген Сөз – бойыңа жұқпас, сырғанар. Ынталы жүрек сезген Сөз – бар тамырды қуалар. Ән салар, жатқа алар. Түбінде құр қалар. Мемлекеттік тілді үйретудегі шаралары­мыз­дың көпшілігінің сәтсіздік себебі сондай, – құлық та, ниет те жоқ. Мысалы, мем­ле­кет­тік тілді меңгеруге ынталандыру тұрғысында, мекеме-мекемеде, ауыл-ауылда, қала-қалада қомақты қаржы талап ететін түрлі байқаулар жиі өтіп жатады. Тіпті, республикалық дең­гей­дегілері де жетіп артылады. Бәрібір, солардың көбі, негізінен алғанда, формализм, көз­боя­ушылық. Содан да нәтижесі – нөлге жуық. Себебі сол, – мемлекеттік тілді меңгеруге де­ген жауапкершілік жоқ, үйренуге деген ықылас жоқ, ең бастысы, Абай айтатын ынталы жүрек жоқ. Оның солай болмағына орыс тілінің “ресми тіл” статусы да өз “септігін” барынша тигізіп бағуда. Сонсоң, әлгіндей істеріміздің бәрі “ән салар, жатқа алар түбінде құр қалар” болады да шығады. Текке өткен қайран алтын уақыт, босқа ысырап болған қайран телегей қаржы!.. Асылында, кез келген тілді “ынталы жүрек сезген сөз” құш­тарлығымен үйрену – жансау­лыққа аса пайдалы. Олайша үйрену – адамды рухани жағы­нан ересен байытады. Ал, мемлекеттік тілді “ақылмен ойлап біл Сөз” принципімен үйрен­бекші болатын, немесе, солайша үйреніп жат­қан, үйренген мемлекеттік қызметкерлердің бойынан қазақ халқына деген сүйіспеншілік арқылы ғана барынша кемелденетін елжандылық (патриоттық) қасиетті көрем деу – бос әуре­шілік. Өйткені, тіл үйренудегі “ынталы жүрек сезген Сөз” құштарлығынан ада олар – мем­лекет қамымен емес, жеп отырған нанынан айырылып қалмаудың қамымен жүргендер. Үшінші  мәселе – қазақстандық полиглот­тық мәселесі. Президенттік бұл тамаша бастаманы да біз, оның ешқандай ғылыми концепциясы мүлде сараланбай, жүйеленбей жатып, бірден балабақшалық жаппай науқанға айналдырып жібердік. Науқан ұраны – “тілі шыға бастаған әр перзентті, бірден, үш тіл негізінде баулып өсіру!”. Бұл да – баяғыдағы “асыра сілтеу болмасының” сорақы бір түрі. Өйткені, тілі шыға бастаған перзент бірден Эго болып қалыптаса қалмайды. Кез келген Эгоның қалыптасуы – бір ғана тіл негізінде ғана жүзеге аспақ. Және оның қалыптасу мерзімінің бастапқы бөлігі – он екі жыл. Қазақша айтқанда, бір мүшел жас. Яғни, кез келген Эгоның белгілі бір мөлшерде Эго болып қалыптасуы үшін, оның әуелі, ең аз дегенде он екі жыл бойы, негізінен тек өз Ата тілінде ғана тәрбиеленуі шарт. Қалған тілдерге баулу жанама түрде ғана жүргізілуі керек. Балаға үш тілді бірдей тұрақты түрде меңгерте бастауды ол бала мүшел жасқа келген соң барып қана қолға алған абзал. Онда да таза ғылыми негізде. Ал, тілі жаңа шыға бастаған перзентті бірден үш тілге баулып өсіруді мемлекеттік мақсат ету – атсыз – тексіз ұрпақ өсіру. Яғни, әр тілдің басын бір шалдыратын балдыр-батбақ эксперимент нәтижесінде, біз бірде-бір тілді жөндеп меңгермеген “алашұбар мутант Эго” түріндегі бірыңғай мәңгүрттер ар­мия­сын қалыптастыра­мыз. Ондай дүбәра­лар­дың санасында Ұлт, Мемлекет, Отан деп бас­талатын сансыз қасиетті ұғымдардың бәр-бәрі тілдер қойыртпағымен ұдайы шайылып кетіп отырады. Сұйықмінезділік содан шықпақ. Ал, ол – қазақша айтқанда, қаны сұйық деген сөз. Бұдан шығатын қорытынды, ұлттық негізі жоқ көптілділік құбылысын полиглоттықпен шатастырмау керек. Полиглоттық – бір тіл негізінде ғана мүмкін боларлық ерекше ізгі қасиет. Ұлттық негізсіз көптілділіктің кез келген қожасы – дүбәра, кез келген полиглот – өз Елінің патриоты. Ал, қазақстандық патриоттықтың рухани негізі – Қазақ тілі. Тыныштықбек ӘБДІКӘКІМҰЛЫ, ақын.