• RUB:
    4.85
  • USD:
    498.34
  • EUR:
    519.72
Басты сайтқа өту
Қазақстан 13 Сәуір, 2022

Медицина саласындағы мемлекеттік тілдің мәртебесі өсе ме?

555 рет
көрсетілді

Мемлекеттік қызметшілерге мемлекеттік тілді білу, құ­жат­тар­ды сол тілде әзірлеу талабы жыл сайын күшейіп келеді. Демек бү­гінгі таңда мемлекеттік қызметкерлерге тіл үйрету мәселесінің маңызы қай кездегіден де артып отыр. Қоғамда болып жатқан әлеуметтік өзгеріс­тер­ге сай қазақ тілін оқытудың сапасын арттыру – бүгінгі өзекті мәселе.

Осы мәселеде нақты қадамдарға барып, мемлекеттік тілді қолданысқа ен­гі­зу­ді кезең-кезеңмен іске асырып келе жат­қан мекеменің бірі – Алматыдағы Пре­зидент Іс басқармасы медициналық орта­лығының «Орталық клиникалық ауру­ханасы» АҚ. Мемлекеттік тілді дамытудың алдағы жылдарға ар­нал­ған бағдарламасына сәйкес атал­ған мекемеде мемлекеттік тілдің қыз­мет етуін қамтамасыз ету, қазақ ті­лін ұлтаралық қарым-қатынас тілі ре­тінде насихаттау, қызметкерлердің тіл­дік әлеуетін көтеру, медицина са­л­а­­сының терминологиялық базасын жү­йелендіру және әрі қарай дамыту сияқты мақсаттар көзделген.

«Орталық клиникалық ауруха­на­сы» АҚ президенті, меди­ци­на ғылым­да­рының кандидаты Рустам Албаев­тың айтуынша, ұжым­ның мем­ле­кеттік тілде қызмет көр­сетуін сапа­лы деңгейге көтеру қарас­ты­рыл­ғандықтан, қызметкерлерге тіл үй­ретуге мүмкіндік жа­­салған. Қа­зақ тілі кабинеттері то­лық ком­пью­тер­лік-лингофондық техника­мен, тақ­та және стендтермен жаб­дық­тал­­ған. Ауруханада қазақ тілін ен­­гізу­­дің бірқатар шарасы жүзе­ге асы­­рыл­ды: барша көрнекіліктер, анық­тамалықтар мен қабырғаға ілінетін ақ­параттық нұсқаулар қазақ тілінде то­лықтырылып жазылған. Жарна­ма­лық тақталар, аурухана ғимараттары мен бө­лімшелерінің, ем жүргізетін бөлме­лер­дің көрсеткіштері мен сілте­мелері бірыңғай тілдік жүйеге келтірілген.

– Өзге ұлт өкілдеріне мемлекеттік тілді оқыту барысындағы басты мінде­ті­міз – тілді үйретудің ең қолайлы амал­­дары мен қағидаттарын таңдап алу. Өйткені мемлекеттік тілді үйрету про­цесін тиімді ұйымдастырудың бір өзегі осыған байланысты. Оқытудың қандай да болсын амал-тәсілін ұтым­ды, нәтижелі пайдалану – әрбір оқы­ту­шы­ның іскерлігіне байланысты. Біз де өз тәжірибемізде осындай мақсаттарды алға қоя отырып, өзге ұлт өкілдерін оқ­ы­туда мемлекеттік тілді оқытудың әр­түрлі тәсілдерін қолданамыз. Соның бірі – медицина саласындағы қызметіне байланысты мәтіндермен жұмыс істеу. «Орталық клиникалық ауруханасы» АҚ-да өзге ұлт өкілдері арасынан тіл үйренуші көптеп кездеседі. Әр дәрі­гер­ге өздерінің бейініне байланысты мә­тіндермен жұмыс істеу – өте қы­зықты, әрі тиімді. Өйткені олар бірін­ші­ден, өздері де білмейтін жаңа сөз­дер­мен, жаңа баламалармен танысады, осы мәтіндер арқылы мемлекеттік тілді үйренеді. Сонымен қатар өз қыз­метінде қолданатын сөздерден аз да болса мәлімет алады. Әсіресе дәрігерлерге атқаратын бейініне байланысты мәтіндерді оқытқан кезде сөз­дікпен жұмыс, яғни тыңдаушы қыз­меткерлер әр салаға, атқарып жүр­­ген бейініне байланысты термин сөз­дер­дің аудармаларымен танысады. Қазақ тілі сабақтарында қолданылатын мәтін ғылыми тұрғыдан сұрыпталып, өң­­де­л­уге тиіс. Ол тыңдаушының пси­­хо­­фи­зо­логиялық ерекшелігіне бе­­йім­деліп алынады. Мәтіндермен жұ­мыс іс­теу барысында сабаққа қа­жет­­ті мә­тінді таңдап алған соң, онымен жүр­гізілетін жұ­мыс­тар­ды ке­зең­дерге бө­лемін: мәтінмен жұ­мыс­тың ал­дын­дағы кезеңі, мәтінмен жұмыс ке­зе­ңі, мәтін соңындағы жұмыс кезеңі. Мәтінге дейінгі кезеңде мәтін алды жаттығулар беріліп, әртүрлі құ­ры­лымдық тіркестерді меңгерту көз­де­ле­ді. Мәтінмен жұмыс кезеңінде оқыған мәтінді түсіну, мазмұнын айту, сұраққа жауап беру, негізгі ойды анықтау жұ­мы­стары жүргізіледі. Соңғы кезеңде мәтінге түсініктеме беруді үйретуге ба­ғыт­талған жұмыстар жүргізіледі. Мәтін соңындағы жұмыс кезеңінде мәтіндегі сөздер, сөз тір­кес­терімен жұмыс жүр­гізі­леді, мәтінді грамматикалық тақы­рып­пен байланыстыру мақсатында сөз тір­­кестерін талдауға көңіл бөлінеді. Мә­­тіндегі терминдерді есте сақтау мақ­­сатында сол терминдер көмегімен, сөй­­лем құру жұмысы қарастырылады. Өзге ұлт өкілдеріне мемлекеттік тілді үй­­ретуде бірден-бір қажетті нәрсе мә­тін десек, тыңдаушылар әр уақыт­та мә­тінмен тығыз байланыста болады. Мәтінді меңгерту жолдары да түрліше болып келеді. Жаңа сөз­дер­мен сөз тіркестерін тақтаға жазып, есте сақтауын қадағалау, пәрменді сөз­дермен жұмыс жүргізу, мәтіндегі бейі­ні­не байланысты терминдерді бірнеше рет қайталап айтқызу арқылы есте сақтау, сұрақ-жауап арқылы мәтіннің мазмұнын игерту, – дейді «Орталық клиникалық ауру­ха­на­сының» қазақ тілінен дәріс беретін оқы­тушысы Айгүл Өтен.

Міне, осы сияқты кең ауқымды жұ­мыстың нәтижесінде тыңдаушылар тіл­ді меңгеруге мүмкіндік алады. Мем­ле­­кеттік тілді меңгерудің ең бастысы – тыңдау, сөйлеу, ойлау, оқу, жазу тіл үй­ре­нудің компоненттері дейтін бол­сақ, осы бір мәтінді игеру барысында тіл­дік қызметтің барлық түрі жан-жақ­ты қамтылады.

Ең бастысы, мемлекттік тілдегі ме­ди­цина саласына қатысты сөздіктер, ең­бек­тер тапшы болғандықтан, «Орта­лық клиникалық ауруханасы» АҚ пре­зи­денті, медицина ғылымдарының кан­дидаты Рустам Албаев пен қазақ тілі­нің оқытушысы, филология ғылы­мы­ның кандидаты Айгүл Өтеннің бір­лескен авторлығымен «Күнделікті қол­­даныстағы жекелеген медициналық сөз­­дер мен терминдердің орысша-қа­зақ­­ша сөздігі» атты әдістемелік еңбек әзі­р­леніп, баспаға ұсынылуы қуан­тар­лық жағдай.

Аурухана медициналық сөздіктер мен анықтамалықтар шығаруды ал­да­ғы уақытта да жоспарлап отыр.

 

АЛМАТЫ