Мақала авторы әуелі Қазақстан жөнінде жан-жақты ақпарат бере келе, латын әліпбиіне көшу мәселесі қалай туындағанына тоқталады. Оның пікірінше, жаңа қаріпке көшу Қазақстанның саяси бағытының бір құралы.
«Орталық Азия мемлекеттерінде орыс тілі ортақ қатынас құралы ретінде қалыптасса да, жаңа мыңжылдықта олардың біразы латын әліпбиіне ауыса бастады. Назарбаевтың он жылдай бұрын жаңа әліпбиге көшу жөнінде айтқан пікірі Қазақстанда қызу талқыға түсті. Қазақтардың көшбасшысы саяси, экономикалық және мәдени жағдайлар бір араға тоғысқанда мұндай қадамға баратыны жөнінде мәлімдеген-ді. Сәуірде Н.Назарбаев әліпбиді ауыстыру жөніндегі ұсынысын «Егемен Қазақстан» газетінде жариялады», – дейді Daily Sabah.
Басылымның жазғанына сүйенсек, жаңа әліпбиге көшу қазақи жаңа болмыстың мәдени және әлеуметтік қажеттіліктерін қамтамасыз етеді.
«Назарбаев 2025 жылға қарай латын әліпбиін бүкіл ресми құжаттарда, кітаптарда, басылым беттерінде, медиа және басқа салаларда қолдануға пәрмен етті. Қазақстан билігі осы жылдың соңына таман 42 әріптік кирилл әліпбиін латынға ауыстыру реформасына кіріседі. Ел билігі 1940 жылы кирилл қарпіне көшу қазақ ұлтының болмысына сына қақты деп есептейді. Сондықтан, қолданыстағы әліпбиден бас тарту қазақи жаңа болмыстың мәдени және әлеуметтік қажеттіліктеріне сай келеді», деп хабарлайды мақала авторы.
Daily Sabah Елбасы Н.Назарбаевтың латын қарпіне көшу жөніндегі шешімін Мұстафа Кемал Ататүріктің әрекетімен салыстырады. «Түріктердің атасы» Түркия Республикасы құрылғанда елдегі әліпбиді латынға көшіру жөнінде қарар қабылдағаны тарихтан мәлім. Одан әрі мақалада латын әліпбиінің түркі халықтарына әсері жөнінде өрбіген. Daily Sabah Н.Назарбаевты түркі әлеміндегі дана көсем ретінде сипаттай келе, оны «Көшпелілердің ұрпақтарын» біріктіруге күш салғанын айтады.
«Назарбаев «Түркі тілді мемлекеттер саммиті» секілді түркі елдерінің бірнеше кездесуіне бастама жасады. Бастапқыда саммит қалаған нәтижеге қол жеткізбесе де, 2009 жылы Түркі кеңесінің құрылуына ұйытқы болды. Қазақстан, Әзербайжан, Қырғызстан және Түркия бастамасымен құрылған Кеңес түркі халықтарының символына айналды. Саяси және экономикалық ұйымның орнына, Түркі кеңесіне мүше елдер арасында мәдени, білім және байланысты нығайтуға күш салынады», – деп мәлімдейді Daily Sabah.
Басылымның пікірінше, Қазақстанның латын әліпбиіне көшу жөніндегі шешімі Түркі кеңесінің қызметіне сай келеді.
«Қазақстанның Орталық Азиядағы маңызын, түркі тілдерін ресми және бейресми түрде латын қарпіне ауыстыру «Түркі жаһандануы» деп аталатын үдерісті бастайды. Бұл термин түркі халықтарына ортақ тіл қалыптастырып, түрлі әліпби кедергісін жоюға көмектеседі.