«Бүгінде үш тілді еркін меңгеру – табыстың кілті. Бұл – дамыған 30 елдің қатарына кіруді мақсат еткен еліміздің дамуына қосқан білімнің үлесі» дейді, Үштілділік білім орталығы директорының міндетін атқарушы Сара Сейітқызы. Үштілділік ел Президентінің 2007 жылғы «Тілдердің үштұғырлылығы» мәдени жобасынан бастау алған. Ал үш тілді білім беру 2015 жылы «100 нақты қадам» бағдарламасынан қарқынды қолға алынып, Ұлт жоспарының 79-қадамы және үш тілде білім беруді дамытудың 2015-2020 жылдарға арналған жол картасы негізінде жүргізіліп жатыр. Орталық басшысының мәліметінше, 2013 жылдан бастап 1-сыныптан ағылшын тілін оқыту 2012 жылғы жаңа стандартта көрсетілген. 2016-2017 оқу жылында ағылшын және орыс тілі 1-сыныптан бастап енгізілді.
Бұл балаларға қиындық туғызып жатқан жоқ па? Өйткені олар үш тілде оқып-жазуды 1-сыныптан бастап үйренеді. Алдымен бала жағдайын білетін ата-анадан сұрадық.
5-сыныптан кеш, 1-сыныптан ерте
Үлкен ұлы 5-сыныпта, ортаншысы 2-сыныпта оқитын Әсия Базарбайқызы: «Қазір балалары мектепке барған біздің буында «Ағылшын тілін 5-сыныптан бастап оқытқанда да кеш қалған жоқпыз ғой, бізден де аудармашылар, елшілер шықты» деген уәж туындаған. Бірақ бұрынғыдай оқытсақ, балаларға қиын тиеді. Өйткені жоғары сыныптарда кей пәндерді ағылшын тілінде оқытады.Алайда бұл тілдерді 1-сыныптан оқытуды қолдаймын деген сөз емес. Өйткені өзі білім алатын тілде оқып-жазуды меңгермеген балаға алғашқы жылы өзге тілдің әріптерін үйрену ауыр. Барлық проблеманың зардабын көретін алдымен ата-ана. Үлкен ұлым оқығанда қатты қиналдым, өйткені мектепте неміс тілін оқығанмын, сондықтан қадағалай алмаймын. Амал жоқ, қосымша мұғалім жалдап оқыттым», дейді.
Жарайды, кірісі көп қалалықтар осылай жол тауыпты, ал ауылдық ата-аналар қайтпек? Бұл айтарлықтай проблема, себебі еліміздегі бүкіл мектептің 5285-і, яғни 71 пайызы ауылдық мектептер. Ақпараттық-талдау орталығының 2016 жылғы зерттеуінше, 247,4 мың бала – тұрмысы төмен отбасынан.
Гарвард университетінің түлегі, сарапшы Шыңғыс Мұқан бұған басқа қырынан қарайды. «Жалпы, қазіргі әлем қос тілді. Бүгінгі адамзат арасында бір тілден гөрі қостілді білетін адамдар көп. Әр он адамның бірі үш тілді меңгерген. Демек, өзге тілдерді білу – әлемде қалыпты жайт. MIT (Massachusetts Institute of Technology, ғылыми-зерттеу институты – А.Ш.) тұжырымынша, адамның тіл үйренуге деген қабілеті 10 жасқа дейін жоғары болады, ал әрі қарай ол қабілет жойылып, фундаменталды ғылымды, математика сынды пәндерді үйренуге қабілеті арта түседі екен», дейді Ш.Мұқан. Әрі қарай бала тәрбиелеп отырған сарапшы өз ойын: «Болашақ» бағдарламасы бойынша Бостонда тұрғанда Алаш атты ұлым шет тілі ретінде испан тілін 1-сыныптан бастап оқыды», деп сабақтайды.
Десе де, көптің көкейінде сұрақ бар: әлі ана тілінің әліпбиін толық меңгермеген балаға өзге тілді үйрету қаншалықты қисынды? Мүмкін балалар біз ойлағаннан әлдеқайда алғыр болар...
Мектепке бардық. Партаға отырдық. Шыңғыс есімді сары баланың қасынан орын табылды. Балалар бағдарлама бойынша 2-сыныпта оқи алуы керек екен. Шыңғысқа өзімнің білмейтінімді, оның оқып беруін өтіндім. Ол ағылшын тіліндегі «cat» сөзін «сат» деп оқыды. Апайы түзетті. Бала күдіктенетіндей емес, мағынасы бар сөз. Ал бұл мысық сөзінің ағылшыншасы дұрысында «кәт» деп оқылады. Басқа балалар білетін болар деп өзге оқушының жанына жайғастым. Ағылшын тілі оқулығын ашып едім, Еңлік қыз маған үрке қарады. Жылы жымиып, кітаптағы сөзді оқып беруін сұрағанымда: «Мен ағылшынша оқи алмаймын!» деп бір-ақ кесті. Өзін мақтай отырып себебін сұрағанда: «Әріптерді білемін, бірақ оқуы басқа», деді. Ал мұғалім (аты-жөнін жазудан бас тартты) бұл проблеманың басты себебін үйдегі бекіту жұмысының болмауында деп түсіндіреді. Мұндайда отбасында ағылшын тіліне қызығушылық танытатын ата-аналардың балалары алда келеді екен. Себебі аптасына өтетін екі сабақ жеткіліксіз. Мысалы, 4-сыныпта бұрынғы бағдарламамен аптасына 1 сабақ болады, олардың деңгейі қазіргі аптасына 2 рет өтетін 2-сыныптағы оқушылармен бірдей.
Сыныптағы 25 баланың деңгейі әртүрлі. Бағдарлама бір болғанымен қабылдау басқа, соған сәйкес 2-сыныпқа өтсе де ағылшын былай тұрсын, әлі қазақ әріптерін шатастыратын балалар бар. Содан келіп ағылшын тіліндегі сөздерді де өзі зорға меңгеріп жүрген қазақ әріптерімен оқиды. Бұл – бірінші қиындық. Екіншісі одан да салмақты, себебі бала бойында пәнге деген кері реакция пайда болды. Мұның соңы мұғалімге проблема, ата-анаға уайым алып келеді. Ал ол шешімін таппаған жағдайда ағылшын тілі мұғалімі сенімнен айырылады, ата-ана қалтасынан қағылады. Өйткені бала оқу керек. Тұйық осы талапқа тіреледі.
Әлемнің бірде-бір елінде үш тіл мүлдем оқытылмайды
Сенат депутаты Мұрат Бақтиярұлы әлемдегі ең әлеуетті 30 елдің бастауыш сыныптарында қанша тіл оқылатынын зерттепті. Депутаттың дерегінше, екі тіл 1-сыныптан 4 елде, 2-сыныптан 5 елде, 4-сыныптан 12 елде оқытылады. Алайда әлемнің бірде-бір елінде үш тіл мүлдем оқытылмайтынын алға тартқан М.Бақтиярұлы балабақшада және бастауыш сыныптарда барлық пән тек ана тілінде оқытылуы керек екенін әрдайым айтып келе жатқанын жеткізді. Бұған ХІХ ғасырда өмір сүрген америкалық саясаткер Бригам Яңның (Brigham Young): «Балаларыңыздың ана тілін толық меңгергеніне көңіл аударыңыз, сонан соң барып оған жоғары сапалы білім алуына рұқсат беріңіз», дегенін қоса кетейік.
Әлемдегі көптеген мемлекеттерден, әсіресе ТМД елдерінен Малайзияға тіл үйренуге баратындар жыл санап артып келеді. Өйткені ол – ағылшыншаны ресми тіл ретінде қабылдаған ел. Сонда білімін жетілдіріп келген тіл маманы Мадина Мұсатаева: «Орыс тілін білу біздің балаларға керек. Мен мұны ағылшын тілінің маманы ретінде айтып тұрмын, өйткені орыс тілін білген балаға ағылшыншаны алып кету оңай. Екі тілдің сөйлем құрылысы, грамматика, лексикасында да көп ұқсастық бар. Бір-ақ сөз айтайын: interesting – интересный. Ал оның қазақшасы – қызықты. Мұндай жаттауға жеңіл, өте ұқсас сөздер мыңдап кездеседі. Орысшаға жетік болу ағылшынды тез үйрену үшін қажет. Екіншіден, әлем мойындаған классикаларды өз тілінде оқи алады. Бұдан бөлек, ғарышты бағындырған көрші ел, сол себепті ағылшын тілінде де таппайтын кейбір ғылыми деректер бар. Түпнұсқасы орыс тілінде», дейді. Оның айтуынша, ағылшын тілінің балаларға қиындық туғызып жатқан себебі қазіргі мектептегі оқулықтар көзге, яғни сурет арқылы есте сақтауға арналған. Ондағы сөздер тез жатталады әрі тез ұмытылады. Және жаттауға берілген сөздер көбіне күнделікті өмірге қажетсіз. Ал адам білгенін, үйренгенін қолданбаса, оның бәрі өздігінен ұмытыла береді. Кей әдістемелер әлі де кеңестік кезеңнің сарқыты, бұл қазіргі балаларды жалықтырып жібереді. Дегенмен, ұлт ұстазы А.Байтұрсынұлы: «Бала бастауышта бар пәнді тек ана тілінде оқуы керек», деді ғой.
Орыстілді мектептің оқушылары қазақшаға неге шорқақ?
Журналистік зерттеу барысында 5 мектепте болдық. Сонда байқағанымыз – балалар бір-бірімен орысша сөйлеседі. Директордың бөлмесін таба алмай, дәлізде тұрған оқушылардан көмек сұрадым. Көздері дөңгелене бір-біріне қарайды. Қайталадым. Аралас мектептегі 6-сыныптың оқушысы: «Қазақша түсінбеймін», деп жауап береді. Әрі қарай диалогымыз орыс тілінде жалғасты. Мен одан қазақ тілі деген пәнді қай сыныптан бастап оқитынын сұрадым. 1-сыныптан бастаған екен. Жауабынан соң: «Сонда саған қарапайым сұрақты түсінуге бес жылдық білім жетпеді ме?», деп сұрадым. Иығын қиқаң еткізді. Бір пәнді 5-6 жыл оқыса да бұл балалар қазақшаға неге шорқақ? Ең алдымен балалар үшін алаңдаймыз. Оқушылар бастауышты бітіргенде қазақша жол көрсете алатын жағдайға жетпесе, ертең «Қазақстан тарихы» пәнін қалай түсінеді? Жаңартылған білім мазмұны бойынша барлық мектептер оқыту тіліне қарамастан «Қазақстан тарихы» пәнін қазақ тілінде өтетін болды емес пе?!.
Орта білім беруді әдістемелік жағынан қамтамасыз етіп отырған Ы.Алтынсарин атындағы Ұлттық білім академиясының вице-президенті А. Мұхамедханова бұл сұраққа: «6-сынып 5-тен келді. 5-сыныпта жаңа бағдарлама болған жоқ. Ал жаңа жүйеде сөйлеуге мән берілген. Бұрынғы бағдарламада қалай болды? Грамматика, грамматика, грамматикамен төрт сыныпты тәмамдады. Олар сөйлеген жоқ. Қазіргі бағдарламада, байқасаңыз, тыңдалым, айтылым, оқылым, жазылым бойынша үйретіледі. Мысалы, қазір мұғалімді тыңдағаннан кейін балаларға тапсырма былай беріледі: «Отбасың, ата-анаң, туыстарың туралы айт». Яғни, айт, түсіндір, сөйлес, қарым-қатынасқа түс, салыстыр, өзің істе деген сөз. Сіз сұрақты екі жылдан соң қойыңыз, қазіргі 1, 2-сынып балалары басқа. Өз ойын еркін жеткізеді», деп жауап берді.
Статистика комитетінің мәліметіне қарап, қазақ мектептерінің саны жыл сайын көбейіп келе жатқанына қуанасың. Бірақ неге сан сапаға айналмай тұр? Мәселенің мәнісі мынада: 1) аралас мектеп ақсатып тұр; 2) 45 минуттық тіл; 3) әдістеме әлсіз. Тарқатайық. Біз барған білім ұясы – аралас мектеп. Адамды, әсіресе баланы орта тәрбиелейді. Ал оқушылардың қазақ сыныбына барса да қазақшаға жетік болмауы осының салдары. Себебі, қазақ тілі – тек 45 минуттық тіл. Дәлізде қазақша шүйіркелескен балаларды көрмедік. Жол көрсетуге қазақшасы жетпеген оқушылар қазақ сыныбындағыларды да орысша сөйлетеді. Ал жоғарыдағы көзбен көрген екі мәселені жалғыз шешуге әдістеме қауқарсыз. Оны бағдарлама дайындап отырған академия өкілінің өзі-ақ айтып берді.
Жапониядағы Цукуба (University of Tsukuba) университетінің аға оқытушысы Қуаныш Тастанбекова бұл сұраққа басқаша жауап берді. Оның айтуынша, кез келген тілді үйренуге алдымен мотивация керек. Біз қазір ағылшын тілін жанталасып, қаржымызды салып үйреніп жатырмыз, өйткені қажет. Оны білсең, сұраныстағы маман, табысты адам боласың. Міне, қазақ тіліне деген осындай көзқарас қалыптаспайынша, балалар бес жыл былай тұрсын, 11 жылда да сөйлеп кетпейді.
Халықаралық деңгейдегі маманнан «Қазақшаға қажеттілікті туындата алмай тұрып өзгесін енгізу көңілге қона ма?» деп сұрадық. «Білім саласындағы тіл саясатымен айналысамын. Бұл – менің зерттеу тақырыбым. Қазақстандағы 1-сыныптан ғана емес, балабақшадан бастап енгізілген үштілділік саясатын екі себепті сынаймын. Біріншісі – психо-лингвистикалық себеп. Бір тілді толық меңгермей, бір тілде абстрактылық, логикалық ойлау қалыптаспай өзге тілді енгізу үлкен мәселелер туындатады. Екінші себеп − жүйелілік. Елімізде ауыл мектептері түгілі кейбір қалалық білім ошақтарының өзінде білім сапасында едәуір алшақтық бар. Оны жою үшін алдымен тек екі тілді жоғары деңгейге шығаруымыз керек. Ондай жағдайға әлі жеткен жоқпыз. Ал бұл нәтижеге жетпей тұрып үшінші тілді немесе басқа да жаңа пәнді енгізу керісінше білім сапасын төмендетеді», дейді Қ.Тастанбекова.
Ағылшын тілін жапондар 2012 жылға дейін тек 7-сыныптан бастап оқытқан, қазіргі бағдарлама бойынша 5-сыныптан аптасына 1 рет оқиды екен. Ал 2020 жылға қарай 3-сыныптан коммуникативтік пән ретінде оқытуды қолға алып отыр. Бірақ оған психо-лингвистер өз зерттеулерін алға тартып, қарсылық танытып жатқанға ұқсайды.
Жапондар баланың бойында әлеуметтік дағдыларды дамытуға, қоғамға, ортаға бейімдеуге, өзгелердің еңбегін бағалауға үйретеді. Мәселен, ондағы мектептерде еден жуушы деген қызметкер жоқ, балалар бәрін өздері істейді.
Бүгінде 22080 оқушы бастауыш сыныптарда білім алуда. Енді сол «22080 баланы қалай тәрбиелеп жатырмыз?» дегенге сәл ойланып көрейікші. Шынында біздің балалар өнертапқыш болса дейміз, ал ол үшін білімнен де бұрын табандылық, қайсарлық қажет. Бұл бізде неге сирек? «Пәленшенің өз жаңалығын ашарда 100 рет, түгеншенің 90 рет тәжірибе жасағанын балаларға айтпаймыз» деп шағымданамыз. Ал оның түбі тереңде боп шықты. Білімді игеру үшін де алдымен қажыр керек, ал оны игілікке жұмсау үшін тәрбие қажет. Сондықтан тәрбие білімнің тасасында қалмауы тиіс. Себебі әл-Фараби айтқандай, «Тәрбиесіз берілген білім – адамзаттың қас жауы».
Айдана ШОТБАЙҚЫЗЫ,
«Егемен Қазақстан»