Руханият • 08 Қараша, 2022

Ұлт ақпаратының ақиығы

169 рет
көрсетілді
10 мин
оқу үшін

Қазақтың тұңғыш кәсіби журналисі, ұлт баспасөзінің бастауында тұрған «Айқап» журналын шығарып, өз дәуірінің озық ойлы азаматтарының қалам қарымын қазақтың жоғын жоқтап, керегін іздеуге жұмылдырған ағартушы, ақын Мұхамеджан Серәлиннің туған жері Қарабалықта қайраткердің 150 жылдығына арналған дүбірлі той өтті. Тойдың танымдық-тағылымдық мәнін ашып берген іс-шараның бірі «Айқап» редакторының ақындық мұрасы мен ағартушылық, журналистік, ұстаздық қызметі зерделенген халықаралық ғылыми конференция болды.

Ұлт ақпаратының ақиығы

Троицкіден табылған тарихи сурет

Аудандық мәдениет үйіндегі ғылыми конференция мінберіне М.Серәлин мұра­сын зерттеп, насихаттап жүрген өңір зиялылары, Троицк қаласынан арнайы келген қазақ диаспорасының өкілдері шықты. Салтанатты жиынды бастан-аяқ облыстық мәдениет басқармасының басшысы Ерлан Қалмақов жүргізіп отырды. Алдымен аудан әкімі Руслан Халықов ел алдына шығып, ағартушының 150 жылдығы аясында атқарылған жұмыстар жөнінде есеп берді.

Әкімнің айтуынша, биыл М.Сер­әлиннің кіндік қаны тамған Өрнек ауы­лының маңындағы ағартушы қабірінің айналасы абаттандырылған. Аудан орта­лығындағы Серәлин көшесі жөндеуден өтіп, ескерткіш стелла орнатылыпты. Мерей­той аясында атқарылған ең үлкен шаруа­ның бірі – биылғы оқу жылының басын­да Қарабалықта Мұхамеджан Сер­әлин атындағы жаңа мектептің пайда­лануға берілуі.

– Мұхамеджан Серәлин атамызды айтпағанда, қазақ руханиятында өзіндік орны бар Серке Қожамқұлов, Қапан Бадыров, Иван Щеголихин сынды алыптар да осы қасиетті топырақта дүниеге келген. Жалпы, биылғы мерейтойға орай, жергілікті өлкетанушылардан құрал­ған экспедиция Орынбор, Троицк қала­ларына барып, ағартушының өмірі мен қыз­метіне қатысты бірқатар құнды деректі алып келді. Соның ішінде М.Серәлиннің бұған дейін беймәлім болып келген фотосуреті де бар, – деді әкім.

Бұл суретті Троицкіде тұратын өлке­танушы ғалым, сол қаладағы универ­ситеттің профессоры Рауф Ғизатуллин тарту етіпті. Экспедиция мүшелерінің айтуынша, «Айқап» журналының 88 нөмірі басылып шыққан, ұлт баспасөзінің бесігі болған тарихи шахарда, өкінішке қарай, М.Серәлинге қатысты деректер өте аз көрінеді. Өйткені 1918 жылы Троицкіні басып алған ақ патша әскері қалаға кірерде архив ғимаратын да зеңбіректің астына алыпты. Тарихи құжаттардың көбі сол кезде жойылып­ты, әйтсе де, қызылдар мұрағат құжат­тарының біразын алып шығып, Орын­борға жеткізіп үлгерген. Аудан басшылары Мұхамеджан Серәлиннің өмірі мен қыз­метіне қатысты тарихи құжаттар әлі де іздес­тірілетінін, оған Орынбор қазақ­та­ры қолдау көрсетуге дайын екенін айтты.

Мұхамеджан Серәлиннің есімі аталған жерде «Айқап» журналы айтылмай кет­пейді. Конференцияда белгілі ақын, ғалым Серікбай Оспанов М.Серәлиннің редакторлық қызметіне кеңірек тоқталды. Баяндамашының айтуынша, «Айқап» редакторы журналдың әр нөмірінде елде не болып жатқаны туралы қысқаша хабарлап, жалпы журнал деген не, оған не жазып тұру керек деген мәселелерді де түсіндіріп айтып отырған.

– Журнал шыға бастағанда әр жер­ден көптеген құттықтау келіп түс­кен. Құттықтаушылар ішінде Ахмет Байтұр­сынұлы мен Міржақып Дулатұлы да бар. «Айқаптың» алғашқы нөміріне Ақаң мен Жақаңның мақаласы жарияланды. Бұдан «Қазақ» газеті мен «Айқаптың» арасында тығыз қарым-қатынас болғанын, қос басылымның тілектес, ниеттес, мұраттас, мүдделес болғанын байқаймыз. Міржақыптың «Газет-жорнал оқысаң, көзіңді қазақ ашасың. Дүние халін білесің, ілгері қарай басасың. Сарғайып жатқан бір ғаріп, жіберді жазып батасын. Халыққа шашып жемісін, жасасын «Айқап», жасасын!» деген өлеңі де бар. Әрине, екі басылымның арасында пікір қайшылығы да болған. Бірақ ол бір бітіспес қайшылық емес. Мәселен, «Қазақ» газетінде Ахмет «Біз отырық­шы бола алмаймыз. Малмен күн көріп отырған халық көшіп-қонып жүрміз. Отырықшы болсақ, малды кім бағады? Олай бола алмаймыз» дейді. Ал «Айқап» журналы отырықшылыққа шақырады, – деді ақын.

Белгілі қаламгер Ақылбек Шаяхметтің айтуынша, бұрын қазақтар Мұнанай деп атаған Троицкіде шығып тұрған «Айқап» журналы қазақ қоғамының ілгері басуын оқу-ағарту және өрке­ниет­пен, отырықшылық мәдениетпен байла­ныс­тырған. Журнал халықтың артта қалуының негізгі себептері надандық, көш­пенді тұрмысқа байланысты оқшау­­лану, қазақ даласында мәдениет ошақ­тарының жоқтығы деп түсіндірді.

Ахмет Байтұрсынұлы атындағы ҚӨУ профессоры Қалқаман Жақып М.Серәлин өмірінің беймәлім тұстарына тоқ­талды. Архив қорынан жаңа табылған құжаттарға сүйене отырып сөйлеген ғалым М.Серәлиннің Қостанай уездік съезінің алқа мүшесі болғанын айтты.

– Мұхамеджан Серәлин басшы есе­бінде мемлекеттік іс-шараларды сапалы әрі уақтылы орындауға көп көңіл бөлген. Ол Қостанай алқалық комитетінің хатшысы, губерниялық экономика комитетінің төрағасы болып қызмет атқарған тұста ел экономикасына жете мән беріп, жергілікті жердегі шикізаттарды өңдеп, сапалы өнім шығару мәселесін көтереді. Ал енді бүгінгі экономикадағы өзекті мәселе де осы емес пе? Қостанай губерниясы басшыларының бірі есебінде М.Серәлин сол уақыттағы оба ауруына қарсы іс-шараларды ұйымдастырушы және солардың орындалуын басқарушы ретінде де белсенділік таныта білді. 1922-1923 жылдары жер басқару басқар­масында, губерниялық сот жүйесінде де қызмет атқарғаны туралы құжаттар табылды, – деді Қалқаман Хасенұлы.

«Ауыл» газетін ашып еді

Биыл ғасырлық белесті бағындырған облыстық «Қостанай таңы» газеті алғаш рет осыдан тура 100 жыл бұрын «Ауыл» деген атпен шыққан. Газеттің алғашқы редакторы Мұхамеджан Серәлин болса, Бейімбет Майлин редактор орынбасары қызметін атқарады. Содан бері «Ауылдың» атауы «Социалды еңбек», «Большевиктік жол», «Коммунизм жолы», «Коммунизм таңы» болып өзге­ріп, ақыры «Қостанай таңы» деген атауға тұрақтаған. «Ауыл» тарихы жөнінде ой толғаған Жазушылар одағы облыс­тық филиалының директоры Жанұзақ Аязбекұлының сөзінше, осы атаулардың өзі­нен-ақ облыстық басылымның әр ке­зең­­дегі саяси келбетін анық аңғаруға болады.

– Айталық, қазақтың тағдырын тәл­кекке ұшыратып, орны толмас қасірет шектірген ашаршылық, әсіресе Қостанай губерниясындағы халықтың қынадай қырылуына әкеп соқты. Мұны Бейім­бет Майлин «Ауыл» газетінің бетінде ашық жазып, көркем шығармасына арқау етті. Газет алғаш араб қарпімен қазақша шықты. Ол уақытта тұрмыс тау­қыметімен қатар ел ішіндегі көп әйел алу, жас қыздарды шалға беру, әмең­герлік, дүмше молдалардың сауатсыз жұрт­ты алдап-арбауы, қорғансыздарға зор­лық-зомбылық көрсету секілді келең­сіз құбылыстар белең алған. «Ауыл» осын­дай көріністерге қарсы күрес ашты. Облыстық басылым алғашқы саны­нан-ақ ел мен жер, тіл мен діл, ұлт­тық құндылықтар хақындағы өткір мәсе­лелерді көтерді. Байыптасақ, газет халықтың сөзін сөйлеген, ел-жұрттың мұңын жоқтай білген. Ресми губернияның органы болуына қарамастан басылымның мұндай ұстанымға ие болуы – қазақ журналистикасының атасы Мұхамеджан Серәлин мен қазақ әдебиетінің классигі Бейімбет Майлинге тікелей байланыс­ты еді. Серәлин газетті ұйымдастырып, Қостанайға қазақша қаріп алдырып, оның тұрақты шығуын қадағалап, әрі өзі мақала жазып, редактор болса, Майлин қолына қаламын алып, материалдардың тақырыбын, тілін, жазылуын талғап-таңдап, түрлендіріп, мән-мазмұнын арттырып отырды. Екеуі де көкірек көзі ояу, көсем сөздің шебері, көркем ойдың ақсұңқары болатын. Соның нәтижесінде куәлері: «Бірінші нөмірі бұлт арасынан шыққан күндей жарқ етіп, елге тарады. Жұрттың бәрі ынтыға оқыды, үйді-үйіне жаздырып алды» деп жазды. Ол кезде тасқа басылған баспа сөзінің беделі зор еді. Газет пен кітаптарды жергілікті тұрғындар жылқы беріп сатып алған, жаздырған деген естеліктер бар, – дейді Жанұзақ Аязбекұлы.

Ғылыми конференциядан соң, Мұха­мед­жан Серәлиннің 150 жылдығына орай облыстық «Қостанай таңы» газетінің ұйымдастыруымен өткен дәстүрлі жазба айтыстың жеңімпаздары марапатталды. Қазылар алқасының ұйғаруымен бірін­ші орынды ақын, журналист Аслан Қанғо­жин иеленді. Екінші орын Ы.Алтынса­рин мемориалдық музейінің директоры Марғұлан Оспановтың еншісінде. Ал Арқалықтың атынан қатысқан ақын Балғын Рәш пен Жангелдин ауданының ақыны Зылиха Кенжеғозина үшінші орынды бөлісті.

Мерейтой барысында жергілікті жур­налист Владимир Максименконың құрастыруымен жарық көрген «Мұха­меджан Серәлин» атты 3 томдық кітаптың тұсаукесері өтті. Жинаққа ақынның биыл тұңғыш рет орыс тіліне аударылған «Топжарған», «Гүлқашима» поэмалары да енген.

Ағартушының 150 жылдығына арнал­ған той мерекелік концерт пен ұлттық спорт түрлері бойынша ұйымдастырылған тартысты бәсекелерге ұласты.

 

Қостанай облысы