Суретті түсірген – Ерлан ОМАР, «EQ»
Жатжерлік жиһанкездердің әрқайсының басында әртүрлі ойлар болғаны анық. Бірі миссионер, екіншісі ғалым, үшіншісі саяхатшы дегендей. Ешкім еріккеннен ел кезбесе керек.
Мәселен, әйгілі Вильгельм Рубрук сонау ХІІІ ғасырда Франция королі Тоғызыншы Людовиктің тапсырмасымен Моңғол ханының Қарақорымдағы ордасына бара жатқанда біздің Отырар, Тараз, Есік секілді көне қалаларымызды басып өткен. Ұзын-ырғасы 38 тараудан тұратын күнделігінде қазіргі Қазақстан картасындағы біраз жер-су аттарын жазып қалдырған. Кәне, кейбір жазбаларына көз жүгіртейікші.
«Олардың үйлерінің керегесі торкөздене тоқылған ағаштардан құрастырылған. Төбесінде дөңгелек тесігі бар. Жан-жағы киізбен жабылған. Іші-сырты әдемі өрнектермен әшекейленген».
«Оның (қымыз) қышқыл дәмі жаңадан ашытылған шараптай тіліңді тыз еткізеді. Ішкенде аузыңа сүттің дәмі келіп, қаныңды қыздырады».
Мұның бәрі баяғы бабаларымыздың тұрмыс-салтынан там-тұмдап хабар береді. Кешегі кеңестік кезеңде елімізге, жерімізге қатысты елеулі еңбектер ауызға алынбады. Поляк Адольф Янушкеевич сияқты өлкемізге жер аударылған өзгеше көзқарастағы кісілердің бірді-екілі дүниелері болмаса, басқадай рухани байлықтарға қолымыз жете қоймағаны белгілі.
Тәуелсіздігіміздің арқасында әлемнің әр шалғайынан төл тарихымызға байланысты тың деректер табылып жатқаны әмбеге аян. Бұл құнды құжаттардың көшірмелері көзіқарақты көпшіліктің игілігіне айналды.
Іздегенге інжу ілігеді. Оның бір айғағы ретінде «Болашақ» бағдарламасымен Америка асып, Джордж Вашингтон университетінде тағылымдамадан өтіп қайтқан әріптесіміз Дүйсенәлі Әлімақынның архив ақтарып тапқан азды-көпті олжасын оқырман назарына ұсынғанымыз орынды. Тілшіміздің ұлт ұпайын түгендеудегі теңізге қосылған тамшыдай азды-көпті үлесі жарияға жеткізуге әбден лайықты деп білеміз.
Таяуда Дүйсенәлі «Egemen Qazaqstan» газетінің редакциясындағы қаламдастары алдында дәріс оқып, мұхиттың арғы бетінен әкелген кітаптармен, қазаққа қатысты басқа да танымдық жазбалармен, суреттермен таныстырды. Көрген-білгендері мен көңілге түйгендерін айтып, осы төңіректегі өзінің ойларын ортаға салды.
– Мен кәсіби тарихшы емеспін, бірақ журналист ретінде тарихымыздың кем-кетігін толтыруға, былайғы жұрт біле бермейтін кейбір жайттарды кеңінен таратуға септігімді тигізгенді жөн көрдім, – деп әңгімесін бастаған ол өзі оқыған университетте ағылшын тілінде қорғаған ғылыми жұмысының қазақша нұсқасын алға тарта сөйледі. – Менің бұл тақырыпқа қызығушылығым «Қазақ әдебиеті» газетінде қызмет істеп жүргенімде басталды. Бұрын-соңды жарияланбаған деректерді пайдаланып, соныға соқпақ салуға тырыстым. Содан 1873 жылы Орта Азияны төрт ай бойы аралап, «Түркістан» атты қостомдық бастырған Евгений Скайлердің аталған кітабы жайында мақала жаздым.
Дж.Вашингтон университетіндегі ұстазым Питер Гольбергке Қазақстан мен АҚШ-тың мәдени-рухани байланыстарын зерттеу бағытында ізденгім келетінін айтқанымда, ұсынысымды қуана-қуана құптады. Мынау соның нәтижесі.
Дүйсенәлінің мәнді де мағыналы дәрісі слайдтар арқылы жалғасты. Қарап отырсақ, бір ғана қаланың кітапханалары мен мұрағаттарынан қаншама жәдігер табылған. Қысқа мерзімде қол жеткізген мол мұра әлі де толыға түсері талас тудырмайды.
АҚШ Сыртқы істер министрлігінің тапсырмасымен киелі Түркістанның ой-қырын шаршамай-шалдықпай шарлаған дипломат ғалым Евгений Скайлер қазақтың ұлттық ерекшеліктері мен айрықша қасиеттерін қағазға түсірген. Азаттық үшін арпалысқан Сырым, Арынғазы, Кенесары батырлардың ерлігін дәріптеп, 1876 жылы Нью-Йоркте жоғарыда тілімізге тиек еткен елеулі еңбегін жарыққа шығарған. Онда ерлердің былғары шалбар, кең жағалы көйлек киетіні, бай-бағландардың қымбат матадан тігілген керемет шапандар жамылатыны жан-жақты баяндалған.
Айтпақшы, сұңғыла Скайлер Ресейге сапары кезінде орыстың ұлы ойшылы Лев Толстойдың үйінде апталап жатып, классик жазушының кітапханасына қайран қалыпты.
Тарихтың талай сырын бүккен Сырдарияның жағасын жайлаған қалың қазақтың тыныс-тіршілігіне қызығып, сағым суреттер салған. Солардың бірі – «Қорқыттың қабірі». Тіпті, қобызын күңіренткен күй-бабаның бойы ағылшын өлшемімен алғанда 14 фут болғанын айғақтайды.
Ал енді Отте Финш Батыс Сібірге саяхаты барысында Ертіс, Аягөз, Зайсан, Алакөл, Лепсі маңындағы қазақ ауылдарын емін-еркін аралап, көшпелі өмірдің көріністерін суретке айналдырып, әсерлі жазбаларын 1876 жылы Берлинде жариялапты. Ең қызығы, ұлтымыздың атауын «қазақ» деп қаттаған тұңғыш авторлардың бірінен саналады. ХХ ғасырдың жиырма алтыншы жылына дейін бұратана қырғыз деп бұрыс жазылып келгенімізді жасыра алмаймыз.
Француз Поль Лаббе қазақ сахарасының қайталанбас суреттерін түсірген. Оның жанында біз әлдеқандай қылып әспеттейтін Самуил Дудиннің суреттері әншейін бірдеңе секілді. Отбасы, ошақ қасындағы әйелдерге дейін әдемі бейнеленіпті.
«Ресейдің Орталық Азиясы» атты (1885 жылы шыққан) сапарнама жазған Британ шіркеуінің қызметкері Хенри Лаксделл Шыңғыстаудың шыңына шығып, Арқаттың асқарына көтеріліп, Тарбағатайдың тасын басып, Семейде серуендеп, Аягөз асқан. Алакөлге шомылып, жер жәннаты Жетісудың көркем табиғатына көз суарыпты. Ерлі-зайыпты Томас және Люси Аткинсондардың ізімен Ақсу, Сарқан, Басқанды жағалап, Жоңғар Алатауының ұшқан құс, жүгірген аңын тізімге алыпты.
Ұлыбританияның Қашқариядағы бас консулы болған Томас Езертон қызмет бабын пайдаланып, сол маңайдағы қазақтар қоныстанған Іле, Текес, Күнес өзендерінің бойын армансыз аралапты. Сонда жер-көкті жаулаған алпауыт Англияңыздың уәкілетті өкіліне қазақтың ауылбасы небәрі үш күн ғана жүруге рұқсат етіпті. Кейін кітабына әлгі әкім қазақтың қасқайып тұрған фотосын кіргізіпті. Сол суретті Дүйсенәлі әлеуметтік желіде жариялаған соң аталарын таныған ұрпақтары хабарласып, мән-жайға қаныққылары келетінін жеткізіпті.
Ресей патшалығындағы бірнеше мыс кенішін сатып алған магнат Нэльсон Фэлль қазіргі Қарағандыдағы Спасск кенішін иемденгенін қанағат тұтып қоймай, Арқаның жақсы-жайсаңдарымен аралас-құралас болыпты. Кітабында Қарқаралыдағы 18 мың жылқы біткен Адамбай, атақты Ақайдың Қасені және т.б. жөнінде тебірене толғапты.
Қазақ даласына саяхаттап, артында айшықты із қалдырған ағылшын Ральф Фокс өте қызық адам болыпты. Қайырымдылықпен де, сауда-саттықпен де қатар айналысқан. Қазақтар хақында мәліметтер жинауға да уақыт тапқан. Жиған-тергендерін тегіс қамтыған кітабына «Қазақ болмысы» деген тарау енгізіпті.
Д.Әлімақын сондай-ақ, АҚШ-тың Гельман кітапханасынан қазақтың 19 ертегісі басылған кітап тапқанына қысқаша тоқталды. Өйткені бұл туралы «Егеменде» арнайы материал жазғандықтан, белгілі жайларды қайталап жатпады.
Ізгі ниетті ізденуші қазақтар туралы қорғалған сегіз диссертацияның ксерокөшірмесін ала келіпті. Бұларда қазақтың ауыз әдебиетіне, әлеуметтік құрылысына қатысты көптеген мәселе қозғалған.
Рухани басқосуға қатысқан Астанадағы қолжазбалар және сирек кітаптар орталығының директоры, PhD Жандос Болдықов әріптесіміздің әңгімесінен әжептәуір әсер алғанын айтып, онымен белгілі бір жобаларды бірлесіп жүзеге асыруға ниетті екендіктерін білдірді.
Дүйсенәлідей талапты да талантты жастарымыз дұрыстап ден қойса, халқымыздың өткен-кеткенін өрнектейтін өтімді дүниелер шетел архивтерінде жетіп артылады.