Әдебиет • 15 Қаңтар, 2019

Аида Балаева: Қазақ әдебиеті антологияларын БҰҰ-ның 6 тіліне аудару - ерекше жоба

429 рет
көрсетілді
1 мин
оқу үшін

«Рухани жаңғыру» бағдарламасын іске асыру жөніндегі Ұлттық комиссия хатшысы, Президент Әкімшілігінің Ішкі саясат бөлімінің меңгерушісі Аида Балаева қазіргі қазақ әдебиеті антологияларын БҰҰ-ның 6 тіліне аударып жатқан аудармашы, редакторлармен кездесті. Бұл туралы «ҚазАқпарат» ХАА хабарлады. 

Аида Балаева: Қазақ әдебиеті антологияларын БҰҰ-ның 6 тіліне аудару - ерекше жоба

Кездесуде Ұлыбритания, Испания, Франция, Ресей және Қытай мемлекеттерінен келген аудармашы-әдебиетшілермен қазақ әдебиеті жинақтарын аудару барысы талқыланды. Аида Ғалымқызы қазақ әдебиетінің үздік үлгілерін БҰҰ-ның 6 тіліне аудару бастамасы бұрын-соңды болмаған ерекше жоба екендігіне  тоқталып, «біздің басты міндетіміз - аударманың көркемдік сапасын қамтамасыз ету. Біз ол үшін қажет дүниенің барлығын істеп жатырмыз. Сондықтан, аудармашылар мен біздің авторлардың осындай кездесуі осы міндетті орындауымызға септігін тигізеді деген үміттемін», - деді. Сонымен бірге, Президент Нұрсұлтан Назарбаевтың «Рухани жаңғыру», «Ұлы даланың жеті қыры» мақалаларында айтылған мәдениет пен әдебиетті дамытуға бағытталған шараларымен таныстырып, оны іске асыруға атсалысуға шақырды.