Қазақтың ертеректегі сөз өнерінде «жақсы қыз», «жақсы әйел», «жақсы жігіт», «қыран құс», «жүйрік ат» дегендер тұрақты тақырыпқа айналған еді. Өйткені бұлардың байырғы тұрмыс-салт дәстүріндегі орны ерекше болды. Абай да осы тақырыптардың біріне қалам бұрып, ойға арқау, тілге тиек етті. Сондағы айтайық дегеніміз, баршамызға белгілі аттың сынын сипаттаған өлеңі.
Ұлы ақынның аталмыш өлеңін неше мәрте оқыдық та. Бірде «жақсы ат қандай болады?» деген қызығушылықпен де оқыдық. Бірде көркем сөз кестесін тану үшін метафора, теңеу іздеп те байқадық. Өлеңнен байырғы эпикалық дәстүрдегі небір дүлдүлдердің, небір тұлпарлардың ізін көреміз деп те оқыдық. Әр оқыған сайын өзімізше ой түйдік. Өлеңді осы жолы тағы бір оқып көрдік.
Міне, бұл жолғы оқығанымызда Абай жақсы ат туралы туған халқының санасындағы иппологиялық таным-білімін келістіре айтқан-ау дей келіп, ойымызды жинақтап, бір арнаға салып көрдік те, жақсы аттың тұрмыс-салт кеңістігіндегі орнын концептсфералық құрылымға түсірдік.
Абай сипаттаған жақсы ат көзшалымға әсем де, сұлу көрінетін, бірақ шапса, он бес шақырымнан әрі аса алмай, демі бітіп, болдырып қалатын таза қанды, асыл тұқым арғымақ емес. Арығ деген сөз түбірі «сұлу», «таза» дегенді білдіреді. Түрікпендер өздерінің текежәуміт арғымақтарын сұлулығына қарай бағалап, Гүлчечек, Қарлығаш деп, қыздарының атымен атайды. Ал қазақтың халықтық ономастикасында мұндай дәстүр жоқ. Абай айтқан ат – қазақтың ұлан-ғайыр Ұлы Даласының биоэкологиялық табиғатына сай келетін, жүз шақырымға жуық жерді болдырмай алатын, шапқан сайын үдей беретін, кең тынысты, белі берік, ыстық-суыққа аса төзімді, қазақтың қазанаты. Қазанаттың мұндай таңдаулы жүзден жүйрік шыққандарын халық тілінде жесірлік ат деген. Халықтық осы атау Ғабит Мүсіреповтің жиырмасыншы жылдардағы шығармаларында кездеседі. Ақан серінің «Баспа-бас, қызға бермес жануарым» дегендегі Құлагері – жесірлік ат.
Бұл жерде жесір атауы «күйеуі өлген әйел» деген мағынада емес. Жесір сөзі «баталасқан қалыңның жартысынан астамы берілсе, қалыңдық күйеу жақтың жесірі» аталады, яғни қыздың бас еркі болмайды.
Өлеңнен түйілген ой желісін әрі қарай жалғастырсақ, қазақ қоғамында жүйрік аттың байырғы салт-дәстүр кеңістігіндегі орны айрықша болғанын аңғарамыз.
Ұлы Абай аттың сынына арналған өлеңінде жақсы аттың, жүйріктің танымдық белгілерін құлағы мен басынан бастап, тұяғы мен құйрығына дейін жіптен өткізгендей тізіп береді. Жұртшылыққа кеңінен әйгілі аталмыш өлеңді жақсы ат туралы халықтық білімнің санада құрылымданған поэтикалық форматтағы көрінісі (репрезентанты) деуге болады.
Айталық қамыс құлақ дегендегі эпитет әсемдік, сұлулық емес, жақсы, жүйрік аттың дыбысқа құлақ тіге қалатын елеңшілдігін, бөкенқабақ «көз шарасы шығыңқы, жан-жағына төңкеріле көз сала, алысқа көз тіге қарайтын сергектігін» аңғартатын болса, ал қоян жақ, «жеңіл етсіз бас» дегенді; қоймойын, шығыңқы ауыз омыртқа, үңірейген сағақ «жүйріктің кең тынысты ерекшелігін» байқатады. Жалпақ жауырын, жоталы мықтылықты, күштілікті, омыраулы салқы төс «беріктікті», кең сауыр, тар мықын «өрге салса да, еңіске салса да шабысынан танбай үдете беретінін», көтендігі шығыңқы, саны толық, дөңгелек көтті дегендер жүйріктің «ұзаққа сілтейтін шабысының» белгілері деп танылады. Ал шідерлігі жуан, бота тірсек, жұмыр тұяқ болуы тастақты, құмайт, құмды жерлерде жүйріктің жер таңдамайтын қасиеттерін байқатады.
Міне, Абай айтқан жақсы аттың шапса, «жүйрік», мінсе, «берік», «жуан әрі жуас» сияқты айшықты көзшалымдық белгілері жүйріктің ой-санада құрылымданған өмірдегі прототипі, яғни құрылымдана келіп, білімге айналғаны. Бұл орайда көрнекті этнограф ғалым Халел Арғынбаев өткен кезеңдердің 60-жылдары Абайды оқи келіп, былай деген екен: «Жақсы аттың осы айтылған қасиеттері тек Абай ғана білетін сыр емес, ол қазақ халқының көп заманнан келе жатқан ұлы дәстүрі деуге болады. Демек, Абай халықтың бай тәжірибесін, халықтың сарқылмас білімін бір жүйеге келтіріп, өлеңмен жазып, өлмес мұра қалдырған».
Жақсы аттың Абай айтқан поэтикалық форматтағы белгілері небір қас жүйрікке де, бәйге атына да тән деуге болады. Алайда қас жүйрік пен бәйге атының мән-мағыналары тепе-тең емес. Бәйге атының бәрі – жүйрік, бірақ жүйріктің бәрі – бәйге аты емес. Бәйгеге жаратып, бәйгеге қосқанда ғана жүйрік бәйге аты санатына қосылады.
Бәйге атын жарату. «Ат шаппайды, бап шабады» дегендей, жүйрікті алдымен арнайы баптап бәйгеге қосады. Аты келіскенмен бабы келіспесе, ондай жүйріктің бағы жанбай, обалына қалады. Жүйрікті бәйгеге баптау үш немесе алты айдай уақытты керек етеді. Дүбірлі ас беру, аста-төк той өткізу салтында төрт-бес ай, бес-алты ай бұрын ел-жұртқа сауын айтып, хабар жіберетіні де сондықтан.
Бәйге атын баптауға қатысты халықтың таным-білімдер жүйесі өткен ғасырлардағы А.Келлердің, А.Алекторовтың, сонымен қатар Х.Арғынбаевтың, А.Тоқтабайдың зерттеулерінде ерекше орын алады. Сондай-ақ Қ.Сартқожа мен Қ.Айдаубайдың, Б.Кәмалашұлының, Ж.Дәдебаевтың материалдары ат бапкерлерінің дәстүрлі білім-танымдарының қыр-сырын аша түседі. Әсіресе көрнекті этнолог ғалым Нұрсан Әлімбайдың ғылыми жобасымен, басшылығымен жарық көрген қазақтың бес томдық тұңғыш этнографиялық энциклопедиясында жылқы түлігімен байланысты халқымыздың иппологиялық білім-танымдарына айрықша орын берілген. Міне, осылардағы кейбір этнографиялық деректерге құлақ түрсек, бәйге атын баптауда алдымен бапкер жүйріктің қара етті ме, май етті ме деп, осы жағын айқындауға ерекше көңіл бөледі. Әр аттың өз бабы бар. Алайда кейбір жүйріктің қоңын дәл айқындау қиынға соғады. Ондай қызылаш жылқының жанына қосар ат қосып жайылымға жібереді. Жайылымда еркін жүрген, таңдаған отын оттап, кеудесін суға төсеп су ішкен жылқы түлігі тез оңалады. Жілік майы ағарды-ау деген шамада бапкер жүйріктің қосарында жүрген атты сойдырып, жілік майы ағарса, қызыл еті толды деп, бапкер жүйріктің терін түзеуге кіріседі. Жүйріктің терін түзеу оның ерекшелігіне қарай жүргізіледі. Алғашқы күндері бес-он шақырымдай ойлы-қырлы жерге салып, жүйрікті аяңдатады, желдіртіп, жүгіртіп алады. Сау желдіріп, шақпақ еттерін ширатып, сіңірлерін бекітеді. Жүйріктің көбік тері шыға бастайды. Күндегі тәсілмен бапкер аттың бірнеше мәрте көбік терін шығарады. Ет пен терінің арасындағы көбік тері алынған соң, жүйріктің ащы терін, – қамау тер деп те аталады, – шығарады. Әр тері алынған сайын бапкер тердің дәмін татып көріп отырады. Жүйріктің тері тазарғанда ащы, кермек дәмі кетеді. Ащы тері алынып, тазарған жүйрік қунақ болады. Әр тері алынған сайын жүйрікті 6-7 сағаттай таң асырып, суытып отырады, тек таң қылаң бергенде отқа қояды. Бұл – бәйге атын жаратудың биотехнологиялық қырлары.
Жүйрікті бәйгеге баптау жөнінде бұрын-соңды айтылған мұндай этнографиялық деректер аз емес. Әдетте бәйгеге жаратып жүрген жүйрікке тақымы қатқан атшабар бала мініп дағдыланады. Ондай бала ат үстіне икемді әрі жеңіл болады. Ат та, бала да бір-біріне бейімделе түседі. Бапкердің атшабар балаға айтатын ақыл-кеңестері болады: «Шауып келе жатып, артыңа кеудеңді бұрып жалтақтама, атыңның шабысы бұзылады, мұндайға бәйге аты сергек, сезімтал келеді», – дейді.
Бәйгеге ат қосу. Әбден бабына келді-ау деген шамада жарау атты тәуекел деп бәйгеге қосатын болып шешеді. Этникалық санада фрайм-сценарий форматында орын тепкен концептуалды бұл ұғымды оның тілдік репрезентанттары болып саналатын лексика-фразеологиялық бірліктер арқылы объективтендіруге болады.
Бәйге атының ұйысып қалмасын деп жал-құйрығын сүзеді; көзіне түсіп кедергі болмас үшін кекілін түйеді. Тіл-көз тимесін деп, төбесіне бұлғақтатып үкі тағады. Алдын ала бәйгенің өтетін орындары белгіленіп, бәйге аттары дүбірлі аста кем дегенде күндік, күнжарымдық қашықтыққа айдалады. Бәйге аттарының басын жіберетін межелі орыны мен сөреге жетер жерлері, бәйгешілерді күтушілердің орны; көтермешілердің (келешілердің) жанамалай қосылып, жүйрікке дем беретін тұстары анықталып, алдын ала келісіледі. Белгіленген бәйгетөбе – рулы елдің қасиет тұтатын жері. Ас-тойда әр ру бәйгетөбенің өз жерінде болуын қалап, соған күш салады.
Ат сыншылары кермедегі бәйге аттарының сын-сипатын, бабын байқап, қай жүйріктің бағы жанғалы тұрғанын айтып, болжам жасайды. Хабаршылар «Атшабар! Атшабар!» деп жар салып, ат айдаушылар бәйге аттарын түгелдеп, санап шығады да, түс ауа аттарды межелі жерге айдап әкетеді. «Атыңыз бәйгелі болсын!» деп, ат иелеріне ізгі тілек айтылып жатады.
«Алуан-алуан жүйрік бар әліне қарай шабатын» дегендей олардың топ жарып оза шауып келетіндері де, құйрық тістесіп, өршелене келетіндері, ат қарасын көбейтіп, ортасын ала, соңына қарай келетіндері де болады.
Бәйгеге ат қосқандардың «өлсе, терісін аламын, өлмей тірі жетсе, бәйгесін аламын» деп, атын сертпен қосатын сенімділері де, «жүйріктің бағын сынап байқау» үшін үмітпен қосатындар да, бәйгеге «ат қосыпты» деген атақ үшін қосатындар да болады.
Кейбір деректерде айтылғандай, үш жүз жүйрік шапқан атақты ас-тойда бас тоғызға «күң», «өлі отау», «бесік жамбы» тігіледі. Ат бәйгенің ортасын ала келген топтың басындағыларына, соңғы топтың алдыңғыларына тігілетін арнайы жүлделері болады. Ас-той иелері жүлде тимеген ат иелерін құралақан қайтармай, аттың теріне деп шапан жауып, атшабарға кездеме беріп, қой өңгертіп қайтарады. Сыпыра озып, жүлде алмаса да, жарыста ат қарасын көбейтіп, соңындағылармен келсе де, ондай ат ас-тойдан бәрібір бәйге аты деген мәртебемен қайтады.
Бәйге аты мәртебесі болмаса, небір жел жетпес жүйріктердің құны құқықтық жақтан барымта-сырымта, жылқы ұрысы сияқты ел ішіндегі дау-дамайда мал иесі қай биге барса да, «сырты түк, іші боқ» жай ғана қылқұйрықтың құнымен теңестіріледі.
Жүздеген жүйрік жүгіртіп, небір атақты тұлғаларға рулы ел болып ас бергені туралы әртүрлі деректер аз кездеспейді. Бәйге аттарының санына ондай аста шектеу қойылмаған. Өйткені жер жаңғыртқан ат тұяғының дүбірі аруақтың (рухтың) ризашылығын туғызады деген байырғы мифтік-діни түсінікпен байланысты ас иелері неғұрлым бәйге аттарының көп болуын қалаған. Ел аузында мұндай асты дүбірлі ас деп атаған.
Бәйге аты сөреге жақындағанда келешілер, атшабарлар өз руының ұранын айтып, аруақ шақыруы ат бәйгесі концептісінің семантикалық құрылымда діни-мифологиялық компоненттің ерекше орын алатынын байқатады. Сонымен бірге бәйге атының жал-құйрығын күземейтіні, бәйге атын кермеде ұстайтыны, бәйге атына шідер салмайтыны т.б. ырым-тыйымдар да этнос санасындағы ерекше түсініктермен байланысты болып келеді.
Бәйге атының дауы. Мал дауының қиындығы әсіресе бәйге атына байланысты болып келеді. Дау-дамайдың аяғы рулы елдің қамшы сілтескен төбелесіне де айналып кетеді. Өйткені бәйге атының иесі жеке адам болғанымен, оның атағы, мақтанышы аруақ шақырған рудың намысы іспетті болып саналады. Қазақтың арғы-бергі тарихында өткен Төле, Қазыбек, Әйтеке билердің билігімен дау мұраты бітіп отырған. Аста-төк бір тойда бәйге атына талас болады.
Сөзіме куә тартам қалың елді,
Сипаған, аузын үрлеп, малым еді.
Қолбала, сегіз жаста тісі бүтін,
Туғаннан бар мінезі мәлім еді, –
деп бәйге атының иесі «аузын үріп, аяғын сылап қолынан құлындатқан өз малы» екеніне жалпақ жұртшылықты куә етеді. Сонда «ат менікі» деп отырған Төлебай сыншы қамшысын тастады да өз дәлелін айтты. Мені ел босқа сыншы атап жүрген жоқ. Мен өмірімде көрмеген малдың енесін көріп, төлін танимын, төлін көріп енесін дәл ажыратамын. Ал мына жүйрік ат менің боз биемнің құлыны екені даусыз. Бір кезде буаз кезінде боз бием қолды болды да, көз жазып қалдым. Ұры ауылымды торуылдап жүрген кезінде қолға түсіру үшін сойдауыттай жігітттерді күндіз-түні жылқыға қарауылдаттым. Арада бір жыл өткенде боз биемді мініп жылқы ұрлауға келген ұры қашып құтылды. Биемді тастап қашқан екен, ауаға ұшқаны, жерге сіңіп кеткені белгісіз, зым-зия құрыды.
Бием қолды болса да өзіме келді. Ал құлыны қайда деп жүретін едім. Бүгін бәйгеден озып келген сұр қасқаның осы боз биеден туған құлын екенін танып: «Өзіме қайтар, бәйгеге сен-ақ ие бола ғой» десем, көнер емес. Оның соңы төбелеске айналғанын бәрің де көріп-білдің,– деп өз уәжін айтады.
Іс қиынға айналған сол тұста жаңадан дауға билік айтып, бала би атанып жүрген Төлеге жиналған жұрт төре беру тізгінін ұстатады. Сонда билік жасаушы бала би екі жақтың да осы тұлпардың енесі атанған биелерін алдыртып, үш күндік жолға айдатады және үш күн дамыл бермей шаршатып келуді тапсырады.
Үшінші күні ел биліктөбеге жиналады. Екі бие де ақ көбігі ағып, болдырып әрең жетеді. Сол кезде байлаулы тұрған тұлпарға Төлебайдың тарпаң биесі оқыранып, желіні исініп, тұра қалады, тұлпар да енесін танып оқыранады. Сонда Төле би Төлебай сыншыға қарап, «тұлпар – сіздікі» дейді. Жиналған жұрт бала бидің төрелігіне разы болады. Бозбиені ұрлап құлындатып алған соң өзінің биесіне, – құлынын қасқыр жеп кеткен биесіне, теліп, қолбала қылып өсірген екен. Ал боз биені өз иесінің – Төлебай сыншының, ауыл жағына қоя берген екен. Әсіре жылқықұмар, сөйтіп, «өз ұрлығын» мойындап, ақиқатына қалың жұрттың көзін жеткізген бала би – Төлеге разы болып, «ұрлығын» мойындаған екен («Қазақтың ата заңдары»).
Бәйге атын арулау. Бәйге аты әбден қартайған соңғы шағында, жаны шығар кезде арам өлмесін деп, пышақ ұрып бауыздайды да басын кесіп алып, денесін көмеді, үстіне тас үйеді. Бас терісі алынған жүйріктің басын ақ матаға орап, әлгі үйген тастың үстіне қояды. Халықтық ономастикада бұндай орындарды Тасоба, Үйгентас, Торатбасы деп атайды. Ондай атаулардың кейбірі «Көрінген сонадайдан Торатбасы, Жаманды жаратқанша жаратпашы» дегендей халықтың қара өлеңдерінде де ұшырасады. Қазақтың ежелгі жерлерінде Тасоба, Үйгентас атаулары аз кездеспейді. Осындай үйген тастарда мүк, қына басқан жылқы басының тұрғаны жайында деректер де бар. Көрнекті этнограф жазушы Сапарғали Бегалиннің деректі этнографиялық әңгімесінде Арқалықтың Босаға деген биігіндегі тасобада атақты бәйге аты Суаңкөктің басы тұрғаны туралы айтылады. С.Бегалин Суаңкөк пен оның иесі Бигелді батыр туралы ауызекі деректі жастау кезінде Мұса қариядан естіп, осы аттас этнографиялық әңгімесіне арқау еткен. Атақты сол Суаңкөкті Балта ақын:
Суаң-суаң жүгірген,
Басын тартса бүгілген,
Байласа белдеу тартпаған,
Буланса нәр татпаған,
Айқай шықса орғыған,
Белестен белес сырғыған,
Тозаңын ғана ел көрген,
Шабысын жалғыз жел көрген,
Ілеспеген құс ұшып,
Жанаспаған ат шауып, –
деп жырға қосқан.
Сөз соңы. Бәлкім оқырмандарымыздың бірі мұндай ескіліктерді несіне айтып отыр дер. Айтуға мәжбүрміз. Жаһанданудың алып құрсағында жұтылып кетпес үшін әр халық өткендегі ұлттық құндылықтарын елеусіз қалдырмай, еске алып, қайта қарап жатыр.
Робот техникасын жасаушы әлемдегі инженер ғалымдар да өз елінің дәстүрлі мәдениетіндегі құндылықтар жүйесін роботқа енгізуді мақсат тұтып отыр.
Сонымен, қорыта айтқанда, «ЖАҚСЫ АТ» концептісінің мазмұндық құрылымында дала малшылығының биоэкологиялық, биотехнологиялық ерекшеліктермен, қоғамдағы әлеуметтік қатынастармен байланысты ұлттық құндылықтарымызды аңғартатын мәнділіктер жатыр. Бұл – ұлы Абайды тағы бір оқығандағы түйгеніміз.
Нұргелді УӘЛИ,
филология ғылымдарының докторы, профессор