Жақында елорда төрінде орналасқан Юнус Эмре түрік мәдениет орталығында Қожа Ахмет Ясауи кітапханасының ашылу рәсімі өтті. Оған Түркия Республикасының Қазақстандағы елшісі Мұстафа Капуджу және Парламент Мәжілісінің депутаттары мен астаналық зиялы қауым өкілдері қатысты.
Юнус Эмре атындағы түрік мәдениет орталығы туысқан екі ел – Түркия мен Қазақстан арасында тығыз мәдени байланыс орнату мақсатында осыдан он шақты жыл бұрын кіндік қалада ірге тепкен болатын. Содан бері тұрақты түрде көрме, концерт, қолөнер үйірмелері, конференциялар секілді әрқилы мәдени іс-шаралар ұйымдастырып келеді. Орталықтың бүгінгі таңдағы жетістігі – қала тұрғындарына рухани қызмет көрсету мақсатында Қожа Ахмет Ясауи бабамыз атында кітапхана ашуы. Бұл кітапхана қорына түрлі тақырыпты қамтитын 3000-нан астам түрік, қазақ, ағылшын, орыс тіліндегі әдеби кітаптар, энциклопедиялар, сирек кездесетін сөздіктер һәм балаларға арналған туындылар жинақталыпты.
– Қаншалықты дамыған технология дәуірінде өмір сүріп жатсақ та, классикалық кітапхана мен кітаптың орны ерекше. Оның сыртында жастарымыз шет тілдерін ойдағыдай меңгеріп, шетелдің түрлі университеттерінде білім алып жатыр. Ғылыми диссертациялық жұмыс жазу үшін, әсіресе шет тілде жарық көрген академиялық материал табу оңай емес. Біз осы кітапхана арқылы теңізге тамған тамшыдай болса да, елордалық оқырмандарға қызмет көрсетсек деген ойдамыз. Әрі алдағы күндері түрлі кездесулер, кітап таныстырылымы, ғылыми іс-шаралар өткізуді жоспарлап отырмыз. Ел көлеміндегі кітапханалармен тығыз байланыс орнату жоспарда бар, – дейді орталық басшысы Алмагүл Исина.
Тұсаукесерде Мәжіліс депутаты Абзал Құспан: «Қазақта «түбі бір түркі» деген жақсы сөз бар. Бұл сөздің мән-маңызы өте кең. Сондай-ақ кітапханаға есімі беріліп жатқан Қожа Ахмет Ясауи бабамыз – күллі түркі халқына ортақ тұлға. Осы орайда бірлігімізді, ынтымағымызды бекемдеп жатқан бүгінгідей оқиғаның көп болғанына тілектеспін», деді. Түркиялық елші Мұстафа Капуджу аталған кітапхананың ашылуына үлес қосқан һәм бастамашы болған ерлі-зайыпты Нурфер және Тансел Терджандарға алғысын білдіріп, сөзінің соңында: «Бұл кітапхана Қазақстан мен Түркия арасындағы рухани-мәдени қарым-қатынасқа көпір болады деген нық сенімдемін», деді.
Түркия елшісі алғыс білдірген отбасылық жұп Нурфер және Тансел Терджандар қазір Астана қаласында тұрады. Бұл түркиялық ерлі-зайыптының әрекеті құптарлық һәм басқаға үлгі боларлық дүние екені анық. Біз өз кезегінде елордалықтарға рухани қазына сыйлаған Нурфер Терджан ханымды сөзге тарттық.
– Отағасы Тансел Терджан екеуміз 2016 жылдан бастап Астанада тұрамыз. Мамандығым – әлеуметтанушы. Ғылыми атағым – PhD. Түркияның алдыңғы қатарлы Богазичи университетін бітірдім. Қазақстанға келіп Әл-Фараби атындағы Қазақ ұлттық университетінің докторантурасын тәмамдадым. Қазіргі таңда Астанадағы Л.Н.Гумилев атындағы Еуразия ұлттық университетінде оқытушымын. Жұбайым Тансел Терджан да ғылыммен айналысады, профессор атағы бар. Жақында туризм саласы бойынша Л.Н.Гумилев атындағы Еуразия ұлттық университетінің докторлық дәрежесін алды, – деді ол.
Сондай-ақ Қожа Ахмет Ясауи бабамыз атында кітапхана ашып, оны жабдықтауға не түркі болғанын айтты. «Күйеуім екеуміздің өміріміз ғылыммен етене байланысты, кітапты өте жақсы көреміз. Юнус Эмре түрік мәдениет орталығымен тығыз байланыстамыз әрі жақын көршіміз. Әр кез барғанда орталықта кітапхана қажет екенін сезіндік. Өйткені кітапсыз білім жоқ. Оны өз басым ғылыми еңбек жазу барысында академиялық материал табудың қиындығын бастан өткердім. Сөйтіп, мұндай оқиға білім алушы қазақ жастарының алдынан шығарын түсіндім. Нәтижесінде, күйеуім екеуміз орталықтың оқу залын қайтадан жабдықтап, кітапхана ашып бердік. Осы ісіміз үшін өзімізді бақытты сезінеміз. Оның сыртында біздің әулет ежелден Қожа Ахмет Ясауи бабамыздың шәкірті Юнус Эмренің руханиятын қадір тұтатындар қатарында болды. Ата-анам бізді жасымыздан Юнус Эмре іліміне баулыды. Сондықтан осы кітапхананы әке-шешеміздің құрметіне һәм олардың алдындағы перзенттік борышымызды өту үшін жасаған әрекетіміз десек те болады», деді Нурфер Терджан.
Ол ғұлама-ғалым Әл-Фараби бабамыз туралы «Послание ветра. Аль-Фараби» атты кітап жаздым. Бұл кітап бабамыздың 1150 жылдығы қарсаңында жарық көрді. «Одан кейін 2021 жылы Әл-Фарабидің «Китаб әл-мусики, әл-кабир» атты музыка теориясына арналған еңбегін Ыстанбұл университеті араб тілі және әдебиеті кафедрасының меңгерушісі, Фараби орталығының директоры, профессор Абдуллах Қызылжыкпен бірге арабшадан түрікшеге аудардық. Кітаптың таныстырлымы Түркі мәдениетінің халықаралық ұйымының (ТҮРКСОЙ) қолдауымен Анкара орталық кітапханасында өтті. Дәл қазір ұлы ғұлама еңбектерін ағылшын тіліне аударып, еуропалықтарға таныстыру мақсатында жұмыс істеп жатырмын», деді ол.