Енді қазан айында «Хәрри Поттер мен Феникс алқасы» атты бесінші кітабы жарияланбақ. Бұл – Хәрри Поттер сериясындағы көлемі ең үлкен бөлім. Қазір корректорлық жұмыстар жасалып жатыр. «Бесінші кітаптың түпнұсқасы да, аудармасы да 700 беттен асады. Оған қоса, мәтін күрделеніп келеді. Кейіпкерлер көбейді, балалар өсті, оқиға шиеленісті. Сол себепті жұмыс күрделі жүріп жатыр. Тиражы 5 000 дана», дейді жобаның жауапты редакторы Назгүл Қожабек.
Жалпы, Хәрри Поттер сериясын түгел аударғандар – Динара Мәзен мен Саят Мұхамедияр. Жоан Роулиң осы роман желілері арқылы әлемдегі ең бай жазушылардың қатарына қосылды. 1997 жылдың 26 маусымында жарыққа шыққан алғашқы «Хәрри Поттер мен пәлсапа тас» романы балалар әдебиеті жанрын бұзып-жара кіріп, бүкіл әлемде зор коммерциялық табысқа кенелді. Бүгінге дейін жеті сериялы роман 500 миллион данамен шығып, 80 тілге аударылып, әлемдік әдеби бестселлерге айналды. Мәселен, 2007 жылы жарыққа шыққан бір ғана «Хәрри Поттер мен ажал сыйы» кітабы бірден 11 миллион данамен шығарылып, рекорд орнатқанын да білеміз.
Warner Bros. Pictures компаниясының жетекшілігімен романдар сериясы киноға айналып, кинематография саласында да табысқа жетті. Кітап көтерген абырой-атақ әлемде Harry Potter брендін қалыптастырып, ол брендтің құны, шамамен 12.78 миллиард долларға бағаланады.
Баспа басшысы Райса Қадыр бір сұхбатында: «Романдар желісінің ең соңғысы 2007 жылы жарыққа шыққан. Кейде неліктен сол тұста бірден қазақ тіліне аударылып отырмаған деп таңғаламын. Бірақ қазір де кеш емес. Өйткені классиканың аты қай кезде де классика», дейді. Арада көп жыл өтсе де әлемдік бестселлердің қазақ тілінде сөйлеуі – үлкен нәтиже. Қазақ оқырманы Хәрри Поттердің бесінші кітабын асыға күтеді.