Андрей Иванов қазақ тілін Францияда жүріп-ақ үйренген
Француздың белгілі актері Жерар Депардьенің аудармашысы Андрей Иванов қазақ тілін Францияда жүріп-ақ үйренген болып шықты. Рас, Андрей Қазақстанның тумасы екен. Өскемен қаласында туып-өскен ол бұдан 7 жыл бұрын Парижге барып тұрақтапты. Бір қызығы, Қазақстанда жүрген кезінде назар аудармаған тірлігі – қазақ тілін үйренуді ол осында келгеннен соң қолға алған.
Андрей бала жасында музыкант болуды армандапты, бірақ негізгі кәсібі аудармашылық болып шыққан. Ол баянда ойнауға қатты ықыласты болыпты, нәтижесінде фортепиано, баян, гобой және скрипка аспаптарында ойнауды үйреніп алыпты. Ал өмір жолын Өскемендегі өнер колледжінде халық аспаптары факультетінде оқудан бастайды. Оны бітірген соң Алматыға келіп, консерваторияға тапсырады. Бірақ оқуға түсер алдында кенет тап осы оқуды оқығысы келетініне күмәндана қалады. Паркте ойланып отырғанында жанынан афроамерикалық бір жігіт өтіп бара жатады. Сол сәтте өзінің шетел тілдері факультетіне оқуға түсуі керек екенін ұғына қояды. Бұл уақытта ол француз тілін өз бетінше үйреніп те жүрген екен. Сөйтіп, Қазақ халықаралық қатынастар университетіне құжат тапсырады. Ақырында оқуға түсіп те кетеді.
Ал Парижге келгеннен кейін француздың Софи Марсо, Жерар Депардье, Кристофер Ламберт, Эммануэль Беар, Патрисия Каас, Мирей Матье, Мэтт Покора сынды өнер жұлдыздарының, сондай-ақ, боксшы Майк Тайсонның жаттықтырушысы Кевини Рунидің аудармашысы болады.
Руслан Игілік.