28 Қыркүйек, 2017

Рухани тәуелсіздікке апаратын жол

399 рет
көрсетілді
4 мин
оқу үшін

Латын әліпбиіне көшу бастамасына еліміздегі қорық-музейлердің ұжымы да үн қосуда. Атап айтарлығы, олар латын әліпбиін таңдау рухани тәуелсіздікке апаратын жол екенін бірауыздан мәлімдеді.

 

Рухани тәуелсіздікке апаратын жол

«Ежелгі Тараз ескерткіштері» қорық-музейінің бөлім басшысы Алмас Мұхтаров әліпбиді ауыстырудың саясатқа да, басқаға да қатысы жоғын, ең басты қажеттілікті тілдің өзі талап етіп отырғанын жете түсіну керектігіне тоқталды. «Бұрын қазақ тілінің жазуын халық сыртқы күштердің, мәдениет пен өркениеттің ықпалы арқылы қабылдады. Қазір латын әліпбиін таңдау саналы түрде жүргізілгелі отыр. Себебі бұл – өр­кениеттің жолын таңдау. Әлемдік өркениетте бәсекеге түсетін басты қаруымыз – латынға негізделген қазақ жазуы болмақ», дейді са­рапшы. Оның пайымынша, қазақ тілі өзінің тарихи, табиғи таза­лығын сақтағанда ғана әлемді қы­зық­тыра алады. «Тіліміздің сақтау­шысы – үндестік заңы. Кеңес дәуірінде ретсіз енген кірме сөз­дердің тілімізге әкелген бейбере­кет­тігіне тосқауыл қою үшін осы бір қатаң заңдылық қайта салтанат құруы тиіс», деді ол. 

Аталған қорық-музей­дің ғы­лы­ми қызметкері Асылжан Шай­діл­даев өткен мыңжылдықтардағы қазақ тарихы туралы жазылған көптеген шығыс жазбалары бүгін­гі таңда Еуропа елдерінің тіл­деріне аударылып, солардың мұра­ғатынада жатқанын айтады. «Егер латынға көшсек, сол тарихи құ­жаттарды, деректерді оқып, сана­мызға тез сіңіреміз», деді ол. 

«Жаңа әліпби – күллі әлемдегі қазақтарды біріктіретін аса маңыз­ды фактор. Елбасымыз айтқандай, бұл қадам бізді әлеммен тұтасуға, ұрпағымыздың ағылшын тілі мен ғаламтордың тілін игеруіне, ең бастысы қазақ тілін жаңғыртуға жағдай туғызады. Ал ана тілімізді жаңғыртудың жолы – латынға ауы­су», деп мәлімдеді «Ордабасы» ұлт­тық тарихи-мәдени қорығының ди­ректоры Б. Исматов. Оның ойынша, бізге дейін әліпби реформасын жасаған елдердің озық үлгісіне сүйенуіміз қажет. 

«Есік» мемлекеттік тари­хи-мәдени қорық-музейі дирек­торының орынбасары Е. Жасы­баев «Тілдің жанды организм еке­нін ескерсек, қазақ тілі де замана көшінен қалмай, жаңа технологиялар мен ғылымның тіліне айналып, әрдайым дамып, жетіліп отыруға тиісті», деген ойын жет­кізді. Ол әлемдік тәжірибені ес­кере отырып, тілдің өзіндік ерек­шеліктерін сақтай алатын, қазақ тілінің заңдылықтарына және бүгінгі технология талаптарына жауап бере алатын әліпби дүниеге келетініне сенім білдірді. 

«Бүгінде түбі бір түркі дү­ние­сі, негізінен латын әліпбиін қол­данады. Бізге олармен мәдени, рухани, ғылыми, экономикалық қарым-қатынасты күшейту үшін ла­тынға өту қажеттілігі туындай­ды. Бұл – өзге ұлттардың да қазақ тілін оқып-үйренуге, зерттеуге деген сұранысын туғызуы әбден мүмкін». Бұл – «Таңбалы» мем­лекеттік тарихи-мәдени қорық-музейі ұжымының ортақ пікірі. Қорық қызметкерлерінің айтуынша, латынға көшсек, тіліміздегі қазіргі жат дыбыстарды таңба­лай­тын әріптерді қысқартып, сол арқылы қазақ тілінің табиғи таза қалпын сақтауға мүмкіндік аламыз. 

Ал «Берел» тарихи-мәдени қорық-мұражайының ұжымы Елбасының латын әліпбиіне көшу туралы бастамасын ана тіліміздің даму аясын кеңейтетін бірден-бір стратегиялық құжат деп бағалады. «Әлемдегі ғылыми термин сөздердің көпшілігінің латын тілінде екенін ескерсек, латын әліпбиіне көшу сайып келгенде ана тіліміздің болашағын баянды етіп, қолданыс аясын одан әрі кеңейте түсуге жол ашады», дейді қорық директоры Ж. Ахмадиев.

Дайындаған 
Айгүл СЕЙІЛ,
«Егемен Қазақстан»