Тағдыры ядролық жойқын қарудың тақсіретімен түйіскен қазақ пен жапон жұрттарының арасындағы келісті қарым-қатынас жоралғысы жарты ғасыр бұрын басталған. 1957 жылы Токиода өткен сутегі және атом бомбаларына қарсы ІІІ халықаралық конференцияға қатысқан жазушы Мұхтар Әуезовке күншығыс елі керемет ілтипат көрсеткені белгілі.
G M T Определить языкАзербайджанскийАлбанскийАмхарскийАнглийскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБелорусскийБенгальскийБирманскийБолгарскийБоснийскийВаллийскийВенгерскийВьетнамскийГавайскийГаитянскийГалисийскийГолландскийГреческийГрузинскийГуджаратиДатскийЗулуИвритИгбоИдишИндонезийскийИрландскийИсландскийИспанскийИтальянскийЙорубаКазахскийКаннадаКаталанскийКиргизскийКитайский ТрадКитайский УпрКорейскийКорсиканскийКурманджиКхмерскийКхосаЛаосскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийЛюксембургскийМакедонскийМалагасийскийМалайскийМалаяламМальтийскийМаориМаратхиМонгольскийНемецкийНепальскийНорвежскийПанджабиПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынскийРусскийСамоанскийСебуанскийСербскийСесотоСингальскийСиндхиСловацкийСловенскийСомалийскийСуахилиСунданскийТаджикскийТайскийТамильскийТелугуТурецкийУзбекскийУкраинскийУрдуФилиппинскийФинскийФранцузскийФризскийХаусаХиндиХмонгХорватскийЧеваЧешскийШведскийШонаШотландский (гэльский)ЭсперантоЭстонскийЯванскийЯпонский АзербайджанскийАлбанскийАмхарскийАнглийскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБелорусскийБенгальскийБирманскийБолгарскийБоснийскийВаллийскийВенгерскийВьетнамскийГавайскийГаитянскийГалисийскийГолландскийГреческийГрузинскийГуджаратиДатскийЗулуИвритИгбоИдишИндонезийскийИрландскийИсландскийИспанскийИтальянскийЙорубаКазахскийКаннадаКаталанскийКиргизскийКитайский ТрадКитайский УпрКорейскийКорсиканскийКурманджиКхмерскийКхосаЛаосскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийЛюксембургскийМакедонскийМалагасийскийМалайскийМалаяламМальтийскийМаориМаратхиМонгольскийНемецкийНепальскийНорвежскийПанджабиПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынскийРусскийСамоанскийСебуанскийСербскийСесотоСингальскийСиндхиСловацкийСловенскийСомалийскийСуахилиСунданскийТаджикскийТайскийТамильскийТелугуТурецкийУзбекскийУкраинскийУрдуФилиппинскийФинскийФранцузскийФризскийХаусаХиндиХмонгХорватскийЧеваЧешскийШведскийШонаШотландский (гэльский)ЭсперантоЭстонскийЯванскийЯпонский Звуковая функция ограничена 200 символами Настройки : История : Обратная связь : Donate ЗакрытьСол сапарында әйгілі қаламгерге жапонның көрнекті жазушылары, арасында кейін Нобель сыйлығын алған Ясунари Кавабата да бар, ыстық ықылас танытқан болатын. Алайда шетелге шығарса, соңынан үштіктің үндемесін де ілестіріп жіберетін кеңестік кезеңде туған жері ядролық сынақ алаңына айналған жаны жаралы жазушы жүрегіндегі сырды толық ақтара алмаса керек... Бүгінде әлемді ядролық қарусыздандыру бейбіт миссиясының бастамашысына айналған Қазақстанның Жапониямен арадағы барыс-келісі еркін әрі жиілей түсті. Екі елдің басшылары қол жеткізген уағдаластықтар аясында әсіресе, ғылым мен білім саласындағы екіжақты алмасулар көбейді. Бір ғасыр бұрын Алаш арыстары армандаған аралдағы елде тәуелсіздіктің төл буыны білім алып, дара мәдениетіне бойлай түсті. Сол жастардың қатарында жемісті жұмыс істеп жүрген әлеуметтанушы Ақерке Сұлтанованы да айтуға болады.
Жуырда Ақеркенің Семей полигоны жайлы жапон тіліндегі кітабы Жапониядағы Kadensha баспасынан жарыққа шықты. Бұл жаңалықты шығыстанушы-дипломат, еліміздің Жапониядағы елшілігінде біраз жыл қызмет атқарған Батырхан Құрмансейіт әлеуметтік желідегі парақшасында бөлісті. Оның айтуынша, Ақерке Сұлтанова – қазақстандық жапонтанушылар арасында жапон тілінде кітап шығарған алғашқы автор. Отандасымыздың аталған еңбегі туралы Жапонияның жаңадан жарық көретін кітаптар жайлы жазатын book watsh сайты, «Чьюгоку Шинбун» атты күнделікті газеті жазған екен. Жинақта Семей қаласының көне және Алаш саяси қозғалысының орталығы болған кездегі тарихы мен Семей сынақ полигонына қатысты тың деректер, фотосуреттер топтастырылған.
«Кітаптың бірінші бөлімінде адам тағдыры арқылы Семей ядролық сынақ полигонының қарапайым халыққа қалай әсер еткенін жеткізуге тырыстым. Екінші бөлімде Семей сынақ алаңының құрылу кезеңінен бастап соңғы жарылысқа дейінгі тарихы қамтылады. Бұл полигон туралы толық картинаны және ресми дереккөздерінде жоқ мәліметтерді береді деп ойлаймын. Сондай-ақ Қазақстанның әлемді ядролық қарусыздандыруға қосқан үлесі туралы әңгімеленеді», дейді автор.
А.Сұлтанованың аталған кітабының ресми жарнамасы жапондық Амазонда жарияланды, ал сатылымға биылғы 18 шілдеден бастап шықты. Бүгінде университеттер мен жекелеген оқырмандар тарапынан алдын ала тапсырыстар да түсуде. Сонымен бірге Жапонияның үш бірдей ірі басылымы автордан сұхбат алу үшін хабарласса, баспа жаңа жинақты 1500 данадан 3 мың данаға дейін көбейту туралы шешім қабылдапты.
Биыл «Семей-Хиросима» жобасына – 20 жыл. Осы атаулы оқиғаға орай өткен жиында Ақерке алғашқы кітабын жапондық оқырмандарға таныстырды. Бұл жиынға «Семей-Хиросима» жобасының мүшелері, Семей медицина университетінің профессоры Найля Шайжүнісова, Хиросима қаласының 8 жыл мэрі болған Хираока сан да қатысты. Бүгінде баспа редакциясы мен «Семей-Хиросима» жобасының кеңсесіне хабарласып, аталған жинақты сұраушылар көбейе түскен көрінеді. Автордың айтуынша, баспа директоры мен бас редакторы кітаптың мұқабасына Ақеркенің отбасылық фотоальбомындағы бүлдіршін кезінде ата-анасы, бауырларымен бірге түскен ескі суретті беруді өтінген көрінеді. Өйткені автор бұл еңбегінде бірқатар оқиғаларды балалық шағы, бауырлары, ата-анасы, өскен ортасы туралы естеліктермен қатар өреді. Қазақстанның төл тарихы, мәдениеті, қоршаған ортасы мен киелі орындары туралы деректер де жапондықтардың қызығушылығын тудырып отыр.
«Әрине Семей сынақ алаңы туралы осы өңірде өмір сүріп жатқан тұрғындардың қатысуымен толық мағлұмат беруді қаладым. Өйткені Семей ядролық полигоны жер бетіндегі маңайында адамдар тұратын жалғыз сынақ алаңы. Сондықтан бұл кітабым атомнан зардап шеккен семейліктерге Жапониядан бастап, басқа да елдердің түрлі көмек көрсетуіне негіз болады деп үміттенемін. Полигон маңында тұрған адамдардың қасіретін күллі әлем естуі, атом бомбасынан зардап шеккен Хиросима мен Нагасаки қалаларына көрсетілген құрметке олар да ие болуы тиіс. Сондай-ақ полигонды жабу жолындағы мемлекет және қоғам қайраткері К.Бозтаевтың, «Семей-Невада» қозғалысының және Елбасы Н.Назарбаевтың өлшеусіз еңбегіне тоқталдым», дейді А.Сұлтанова.
Ақерке Өмірзаққызы аталған еңбекке Семей қаласындағы, Абай ауданындағы Қайнар, Қарауыл, Саржал, Дегелең ауылдарының тұрғындарымен жүргізген сұхбаттары енгенін, кітаптың репортаж жанрында жазылғанын айтады. Автордың жапон тіліндегі жазбасына баспа редакторлары жоғары баға беріп, тіпті Нобель сыйлығының иегері Светлана Алексеевичтің жазу қолтаңбасынан асып түскенін айтып, әзілдепті. 125 миллион халқы бар Жапонияның оқырмандарына қазақ қаламгерлерінен жапон тіліне аударылған Ілияс Есенберлин шығармасы ғана таныс екенін ескерсек, жас жапонтанушы жинағының елімізді жаһандық мәдениетке таныстырудағы орны ерекше екенін бағамдауға болады.
Ақерке – Семей қаласындағы №26 орта мектептің түлегі. Оқушы кезінен тіл меңгеруге жетік қаршадай қыз 2000 жылы «Семей-Хиросима» жобасының байқауында жеңіске жетіп, Хиросима шаһарындағы «Санио герлхай скул» атты қыздар мектебінде бір жыл оқуға мүмкіндік алған болатын. Жастайынан жапон тіліне жетік ол Қайнар университетінің халықаралық қатынастар факультетін бітірді. Токио университетінде білімін жетілдіріп, ең жоғары І дәрежелі сертификатты иеленген Ақерке Жапонияның аса беделді Хитоцубаши университетінің магистратурасын тәмамдаған. 2006 жылы Астанаға жұмыс сапарымен келген күншығыс елінің Премьер-Министрі Дзюньитиро Коидзумидің Елбасымен арадағы келіссөздері кезінде аудармашылар қатарында жұмыс істеді. Жапон елінің бірінші арнасы саналатын «NHK» телеарнасы түсірген Семей полигоны туралы фильмнің жобасын үйлестірушілердің бірі болды. Ал жас жапонтанушының бүгінгі жаңа белесі – жапон тілінде тұңғыш рет ел тарихына қатысты еңбек жазуы болып отыр.
Думан АНАШ,
«Егемен Қазақстан»