Олай болса, провинциялық апталық басылымның бас редакторы отырған кабинетке кіріп, «Қарт Уақыттың кіші бауыры» деп суреттелетін бейтаныс қарияны күте тұрайық. Міне, өзі де келді. Алашапқын көргендей алабажақ киімге, перғауындардың мәңгілік тұрағы – пирамиданың жасырын бөлмесіне тап болғандағы ескілік иісіндей иіске арбалып тұрғанда, о кісі қолымызға кәртішкесін де ұсынып үлгерді: есімі – Майкоб Адер.
Содан кейін күкірт тигендей әлдебір кітаптың күңгірт парағын көрсетті, парақта: 1643 жылы Парижде он алты ғасыр бойы өмір сүрдім деген бір бейтаныс адам пайда болды. Ол Ғайса пайғамбарды айқышқа керген уақытта Иерусалимде етікші болдым дейді. Есімі – Майкоб Адер. Ғайса Понти Пилаттың жазасын көтеріп, өз айқышын өзі арқалап бара жатқанда осы етікшінің есігінің алдына тынығу үшін отырғанын айтады. Етікші болса пайғамбарға қол көтеріп, есігінің алдынан қуады: «әрі кет, неменеге тосылып қалдың?», дейді. Сонда Ғайса: «Мен кетемін, бірақ сен де мен келгенше күтетін боласың», дейді. Сол бір сәттен бері ол өмір сүріп келеді, Ғайса қайта келгенше, әрбір жүз жыл сайын қандай да бір трансқа ұшырап, қайтадан сол отыз жастағы қалпына оралып отырады. Майкоб Адер, мәңгілік тірі адамның (Вечный Жид) тарихы осындай».
Осыдан аян болғандай, етікші Майкоб Адер араға тағы үш жүз жыл салып, тағы да газет редакциясына келіп отыр. Қартайған, қажыған.
Етікші өзінің осы екі мың жыл бойы кешкен өмірін, көрген адамдарын тәптіштеп айта бастайды. Барған жерімнің бәріне бәлекетім тиеді дейді. Ол барғанда Рим өртенді, империялар құлады, су тасқыны болды дегендей... Айтпақшы, етікшіміз Ақсақ Темірді көрдім дейді. Жақсы кісі еді, Самарқанға қойылды, жерлеуіне қатыстым деп отыр.
Әлгі газеттің редакторы секілді оқырман да осы бір ию-қию оқиғалар тізбегін оқып отырып, алуан ойға қалады. Бұл шынымен де сол лағнетке ұшыраған етікші ме, ол қайда барса, сонда ұшатын жеті құс – айқыш ағашын жерге қадаған жеті адам ба?! Редактор да аң-таң, біз де аң-таң.
Оқиға О.Генри қаламына тән өрнекпен өрби берсін. Біз соңына өтейік. Редактор бұл етікші жайлы елден сұрастыра жүріп, қалашықтың көне тұрғындарының бірі Селлерске жолығады.
Ескібет кісінің айтуынша, бұл осында келген жылдары да Майкоб етікші болған екен. Жай етікші емес, оқымысты етікші. Майкоб біраз уақыт кәдімгі қалыпты адамдай қарекетін қылып, қамын жасап жүріп, ара-тұра ішіп кетеді. Ішкен кезінде ол елдің бәріне өзінің Иерусалимнен келген етікші екенін айта бастайды. Ішімдік тыйылған күні, сөз де тыйылады. Осыған бағып, мас адамның мазасыз шақтағы мағынасыз сөздері екен деген де ойға қаламыз. Бірақ мұның өмірінде бір кілтипан бар.
Осыдан отыз жылдай бұрын Майкобтың жаз гүліндей жайқалып өскен қызы болған. Бұл қалашық құдай жолына құлай берілген қауымның мекені. Қыз болса, қылықты екен, еркін жүріп-тұрғанды ұнатқан сыңайлы, жеңілтектеу болса керек. Әкесі қызын үйден қуып жібереді. Араға жылдар салып, қыз қайта оралады, бұл жолы тақуа қалашықтың маңдайына таңба салғандай болып, үлде мен бүлдеге, алтынға оранып келеді. Қалашық қауымы қызды қуғындап, тас лақтырып, тарпа бас салады. Қашқан қыз әкесінің үйіне келіп, есігін соққылайды. Есікті ашқан Майкоб Адер өзінің қызын көргенде, ашуға булығып, қызына қол көтереді де, итеріп жіберіп, есігін жауып ала қояды.
Бұл не? Лағнетке ұшыраған етікшінің әрбір жүз жыл сайынғы өмірінде баласы болып, пайғамбарды қуғандай сол балаларын да қуатын қарғысқа тап болғаны ма? Жоқ, менің ойымша, О.Генри көне оқиғаны қисық айна тәрізді көрсетіп отыр. Әрбір адам, ата-анасына, бауырына, қауымына қол көтерсе, я оны қудаласа, ол да пайғамбарды ұрып қарғысқа ұшыраумен тең болғаны ғой?.. Жазушының айтқысы келгені осы мораль ма, тұра тұрыңыз, моральды Толстойға қалдырайық, ал бұл әңгіменің шешімі – оқырманның өз еншісінде.
Толстой
Бәрін ойға алған, бәрін ойға алу арқылы бәріне айналған Толстой, бәрін жазған, бәрін жазу арқылы бәрінде жазылған Толстой, кең Толстой, кемел Толстой бұл тақырыпты да қалдырмапты.
Жалпы, Толстой етікшілікті өнер ретінде үйренген, жазушы болмаса, етікші болар еді дегізген, етікші образына бірнеше мәрте оралып отырған.
Әдебиеттегі етікші образы, етікшілер туралы шығармаларды оқығанда Лев Толстойдың екі әңгімесі ұшырасты: «Чем люди живы?» және «Где любовь, там и бог». О.Генридің Майкоб Адерінің қалай жүрегінен құдайды жоғалтып алғанын айтқандықтан, жүрегінен құдайды тапқан етікші туралы айту да қажет. Сондықтан «Махаббат қайда болса, құдай сонда» әңгімесіндегі Мартын Авдеичке тоқталғанды жөн көрдік.
Етікші Мартын жертөледе тұрады, сондықтан оның терезесінен көшеде жүрген адамдардың басы емес, аяғы ғана көрінеді. Бірақ етікшіге сол да жетеді, ол кісіні аяқ киімінен таниды. Мұнда да үлкен пәлсафа жатыр.
Қысқаша баяндасақ, Мартын әйелін жерге тапсырады, бір баласы қалады, бірақ сол Капитошка да бір күні сырқаттан көз жұмады. Осы тұстан Мартынның ішкі қарама-қайшылығы басталады. Қарама-қайшылық қарсылыққа ұласады. Құдайға деген ішкі қарсылыққа. Ол шіркеуге баруды доғарады. Сондай шақтың бірінде бір құдайшыл жерлес қария кісі ұшырасып, шер тарқатысады. «Сен өмірді енді өзің үшін сүргің келмесе, құдай үшін сүр. Саған өмір берген сол емес пе?! Дейді ол.
Мартын Авдеич қасиетті кітаптарды парақтап, діні қайта бекіп, жүрегіндегі жегідей жеген қайғы мен шері жеңілдей бастайды.
Аян дейміз ғой, Мартынге бір уақта дауыс естіледі: «Мен саған қонаққа келемін» дейді. Содан бастап Авдеич құдайдан хабар күтеді, күнде терезеден телміріп, көз алмайды. Қар күреп жүрген қарт көршісіне шай береді, баласын құшақтап боранда тұрған келіншекке ас беріп, жамылғы ұсынады, бір қап алма арқалаған кейуана мен оның алмасын ұрламақ болған баланы татуластырады, не керек, соның бәрімен әуре болып жүрсе де, құдайдан хабар күте береді. Әбден қара кеш кіріп, қараңғы көз байлап, қалжыраған уақытта бөлмесінде әлгі өзі көмектескен адамдардың елесі пайда болады. Соның әрбірі «Мартын, ә, Мартын, сен мені танымадың ба? Бұл – мен ғой» деп, жоқ болып кетеді. Мартын құдайды солай табады.
Майкоб пен мартын образындағы қарама-қайшылық олардың ғажайып үйлесіміне айналатындай. Екі етікші – құдайды жоғалтқан және құдайды тапқан. Мұнда Толстойдың христиан дінінде айтылатын пайғамбарды ұрған етікші (Вечный Жид) образын пайғамбар белгісіне қамқор болған етікші образына алмастыруын көреміз. Толстой әрине ол етікші жайлы білді. Ол етікші жайлы әңгіменің қай діннің де негізгі өзегі – мейірім мен кешірім концепциясына сәйкес болмай, қарсы көрініп тұрғанын да аңғарды. Сондықтан да Толстой құдайды тапқан етікші образын тудырды деп ойлаймыз.
Карай
Түрік жазушысы Рефик Халид Карайдың Хасаны, жат жерге жалғыздықтың қасқа құлынын жайдақ мініп кетіп бара жатқан жетім бала; кешкі Ыстанбұлдың оттары теңізге шағылысып жалт-жұлт етіп, сол оттар жас баланың жанарында әлдебір жасыған үміттер мен жасқаншақ армандардың көмескі сәулесіндей ойнап, біресе ұмытыла бастаған әке көздерінің нұрындай, біресе енді көрінбес ана көздерінің шуағындай есін алмай ма, елегзітпей ме, жас жүректі парша-парша етіп тілгілемей ме, дүние-ай.
Хасан қайда барады? Хасан қалай өмір сүреді? Хасанға кім қорған болады? Иә, Хасанға өзінің туған жері – Түркияда емес, Арабияда абзал болады дейді оны шығарып салып тұрғандар. Ұйпа-тұйпа шаштары ұйқы-тұйқы беймәлім күндерге қарай көтерілген жалау деші, жалау деші – жыртылған.
Ал Хасанның өзі мәз. Бес жасар балаға біреудің саусағын көрсеткені де ойын емес пе?!
Хасан кемеден түсіп, пойызға мінеді, жүйткиді пойыз атқақтаған жүректей асығыс соғып. Жалпы, осы бала жүрегі неге жүрдек соғады екен? Бала жүрегі неге ауыздан шығып кетердей алқынып соғады? Неге біз есейген сайын жүрек соғысымыз саябырлай бастайды, санап соғып, қан суытады? Содан ба екен, есейген соң біздің алып-ұшпайтынымыз, құшақты айқара ашып адам құшпайтынымыз, содан ба екен, қатаятынымыз, қатыгезденетініміз, Әуезовше айтқанда, қанымызды ішімізге тартып, сұрлана қалатынымыз.
Пойыз жүйткіген сайын жап-жасыл дала сарғая бастайды, төгіліп жатқан жеміс таразыға түседі, сайранды өлке сағымданады. Осы бір дүниеге сырттай қарағанда, өзгеріп жатқан дала емес, баланың өмірі екенін ойлай қаласың.
Рефик Халид Карайдың «Eskici» деген әңгімесіндегі әлгі ескі-құсқы сататын, етік жөндейтін егде жастағы ер кісі мен жат жерге келген бес жасар баланың образынан ескі мен жаңаның бетпе-бет келуі, жастық пен қарттықтың, алғашқы армандар мен ақырғы тоқтамның, Түркиядағы бұрынғы дәстүрлі қоғам – империя мен жаңа қоғамның жас бейнесі емес пе екен деген ойға қаласың.
Неге десеңіз, Карай бұл шығармасын 1938 жылы жаздым деп көрсетіпті. Бұл жыл – жазушы Карайдың ұзақ жылдарға созылған қуғындалуынан, нақты айтқанда, жер аударылуынан кейін Ататүрік жайлы мақтаулы мақала жазып, кешірім алып, ата жұртына қайтып оралған жылы.
Хасан Арабияға барғанда түрік тілінде түсінісер жан таппай, тілсіз баладай, үнсіз моладай күн кешеді. Осы үнсіздік – жазушының сонда енді Осман империясына емес, Сирияға қараған Бейрутте жүруі, жер аударылғандағы жан дүниесінің үнсіздігі емес пе екен деп те ойлайсың. Хасан мен кәрі етікшінің кездесуі – тұтас бір драма. Етікшінің жұмысына қарап тұрған бала бір кезде, өзінің қайда жүргенін ұмытқандай, түрік тілінде «тіліңе шеге батпай ма?» дегендей етікшіге қарап сөйлеп жібереді. Сонда етікші де түрік тілінде: «Сен түрік баласысың ба?» деп тіл қатады. Ал енді Хасанның тілін байлап көріңіз, сонша уақыт іші толған бала жамыраған төлдей жаныға шулап, жалғыз өзі самбырлап, сағымға бөленген сары даланы басына көтергендей болады. Талай жыл бойы туған тілінде сөз естімеген етікші де баланы қуаттап, қоштап қойып, құлақ құрышын ана тілінің аңсарлы сөзіне қандырады.
Қоштасар сәт келгенде, қыстығып қалған бала көңіл қиғылық салғандай көз жасына ерік береді, тоқтамай солықтап, өксіп жылайды. Жат жерде жер ауғандай болып жолыққан екі түрік баласы жыламай енді қайтсін?! Ақыры баланы жұбатпақ болған етікшінің өзі де қосылып, еңкілдеп жылап жібереді. Әңгімеге осы көздің бір тамшы жасымен нүкте қойылады.
Карай осы әңгімеде тіпті өз өмірінің екі кезеңін жазып та отырғандай әсер қалдырады.
Чехов
Чехов, неге екені, өзінің «Сапожник и нечистая сила» әңгімесінен ұялатынын айтады. «Мне стыдно за него» дейді.
Жарайды, осы әңгімені оқығанда бірден Лафонтеннің етікші жайлы әпсанасы ойға оралды. Бір бай алыпсатар болады, күндіз күлкі, түнде ұйқысыз қазынасын уайымдайды, ал көршісі – жарлы-жақыбай етікші, күнімен күліп жүріп, еңбек етіп, түнімен ән салады. Бай кедейді шақырып алып, бір қап алтын береді. Енді кедей ұйқы мен күлкіден қалады. Сонша азаптанған байғұс етікші әлгі алтынды ақыр соңында қайтарып беріп, қайғысыз өмірін қайыра сатып алғандай күн кешеді.
Чеховтың Федор Ниловы да сол, бірақ бір өзгешелігі: кедей етікші, бірақ жаны тынымсыз, жүрегі тынышсыз. Себебі басқалардың байлығын қызғанады. Жоғарғы аудандардың бірінде тұратын көк көзілдірік киген кісіден тапсырыс алып, соны түні бойы тігеді. Өзі әлгі кісіден аздап үрейленетіндей. Етігін тігіп отырып, қалғып кетеді. Қалғып кетіппін-ау деп, қараса – етік даяр тұр, түнді тіліп өтіп етікті алып барады. Көк көзілдірікті кісіге етікті кигізбек болғанда, оның аяғы – тұяқ екенін көреді. Шошынған Нилов, өз қорқынышын жеңіп, жанын әзәзілге сатқандай, жаңағы кісіден тілек сұрайды. Ақыры, бай болады. Байлық опа бермейді. Лафонтен етікшісіндей ұйқы мен күлкіден қағылады. Не керек, ақыры оянып кетеді, оянса – бәрі де түс екен. Ал әлгі көк көзілдірікті кісі келіп етігін сұрап тұр.
Мұнда бір нәрсені байқадық. Жан де Лафонтен өзінің көп мысалдарын Эзоптан алған. Ал Эзопта етікші образы – алдамшы, қу, өтірікші адамның бейнесінде жиі кездеседі. Чехов етікшісі өзінің жанын дүние үшін әзәзілге сатып жіберуге дайын тұрғаны таңсық та емес. Бұл Чехов қаламына тән тәсіл ғой. Ал Толстой етікшісі, әрине – басқа.
Тарази
1982 жылы жазылған Жак Лобтың ғылыми-фантастикалық комиксін 2013 жылы төрт дүркін «Оскар» сыйлығының иегері оңтүстіккореялық режиссер Пон Чжун Хо «Қысты көктей өту» («Сквозь снег») атты заманақыр тақырыбына арналған үздік фильмге айналдырды. Сәтсіз экологиялық эксперименттен кейін жер бетін қар басып, мұз құрсап, арнайы жасақталған пойыз ішіндегі адамдар ғана тірі қалады. Олар жер шарын 18 жыл бойы айналып жүреді. Осы фильмде ақырғы вагонға тиелген (иә, орналасқан емес, тиелген) әлеуметтік иерархияның ең төменгі сатысындағы адамдар азапты тірлік кешеді. Ақыры, бүлік бұрқ қалады. Бүліктің басында төменгі шектегі адамдардың бірі жоғарғы таптың өкіліне қарай өз бәтіңкесін лақтырып кеп жібереді. Бәтіңке бас жарады. Сонда әлгі жоғарғы тап өкілі бәтіңкені қолына ұстап тұрып, былай дейді: «Бұл – бәтіңке емес, анархия. 44-ші размерлі хаос. Бұл – өлім. Бізді қорғап және сақтап тұрған не нәрсе? Киім бе, қалқан ба? Жоқ, ол – тәртіп. Әркім өзіне белгіленген нақты орында болуы керек».
Осыны көрген сәтте фильм түгілі, тіпті комикстің өзінен жиырма жылдай бұрын жазылған Әкім Таразидың «Етікші» деген фельетон-әңгімесі еске түсті. Тарази «етікшісі» тек қана 38-ші размерлі етік тігеді. Кім білсін, қолында сол размердің ғана қалыбы болуы да мүмкін. Бірақ жазушының көркемдік шешімі басқа.
Әкім Тарази осы әңгімесін «мені әдебиетке алып келген әңгімем» деп бағалайды. Ол жайында «Егемен Қазақстан» газетіне берген сұхбатында:
«Менің әдебиетке келуім, бір жағы қалжыңға сүйеп айтсам, етікшіге байланысты болды. Кәдімгі етік тігетін кісі. Біздің үйдің қасында бір етікші кісі тұрды. Үйінің алдынан арлы-берлі өтіп жүремін. Бір күні «Әй бала, бері кел!» деп шақырып алды.
– Мен етік тігудің шеберімін. Міне, мына етіктерді қарашы. Мына етік, ана етік. Менің тек бір кемшілігім бар. Мен тек 38-ші өлшем етік тігемін...
...Мен үндемей тыңдап тұрмын. «Неге?» деп сұрасам тағы да қиын боп қала ма деймін. Ал етікші көршіміз әңгімесін әрі қарай айта берді.
– Сен білесің бе? Совет Одағының жауы көп, – деді, – Егер мен 39, 40, 41-ші размерлі етіктерді тіксем, анау америкалықтар, ағылшындар, немістер ойлайды ғой, мынау Қазақстандағы қазақтардың бәрінің аяқтары өсіп кеткен екен деп. Ертеңнен қара кешке дейін жұмыс істейді екен деп ойлайды. Ал егер 38-ден төмен, 35, 36-шы өлшемді етік тіксем, дұшпандарымыз аямайды бізді. «Әй, мыналар жалқау екен, үйден шықпай жатып алады екен. Сондықтан аяқтары өспей қалған» деп ойлайды. Осы себептен де мен ылғи тек қана 38-ші өлшем етік тігемін. Үйге келгесін бәрін әкеме айтып едім: «Қарағым, ол үйге неменеге барып жүрсің. Ол бір есі кіресілі-шығасылы науқас адам ғой» деп қабағын шытты. Кейін ойласам, науқас адам тұрмақ, сау адамның да кеңестік санасының осыдан озып кеткені шамалы екен-ау. Мен оны қайдан білейін, содан кейін сол әсермен «Етікші» деген» фельетон сыпатындағы әңгіме жаздым» дейді жазушы.
Енді қараңыз, батыс жұртшылығы кезінде сарказммен «Homo Soveticus» яғни «Совет адамы» деп атаған әлеуметтік тип кеңестік социалистік жүйе шектеп берген қалыпта өмір сүргенін көреміз. Ойлау жүйесіндегі қалып оның іс-әрекетіне де тікелей әсер етіп отыр. Осы кейіпкерден байлаулы, көгендеулі, шырмаулы, кісенеулі кісі санасын аңғарасыз. «Адамдардың бәрі тең» дегенде әлеуметтік теңдік емес, ойлауда, сезінуде, түйсінуде, амалда, қарекетте «стандартқа» байлану айтылады. Біркелкі бес қабатты сұп-сұр панель үйлерде тұру, мектеп оқушылары секілді бірдей үлгілерде киіну, ұқсас көліктер, ұқсас армандар мен үміттер...
Тарази кейіпкерінің неге 38-ші размерлі етік тігетіні, неге жазушы 38-ші размерді алып отырғаны ойландырды. Өйткені 38-ші размер ер кісінің размері емес, тіпті орта размер де емес. Пон Чжун Хо кейіпкері «хаос 44-го размера» десе, Тарази кейіпкері «38-ші размерлі көнбістік пен қорқыныш» дейтіндей. Демек, бұл «көнбістіктің» арғы түкпірінде 1937-1938 жылдардағы сталиндік репрессия тұр. «38-ші размерлі үрей» тоталитарлық жүйенің стандартынан басқаша ойлайтын адамдардың барлығын жойған, атқан, атаусыз қалдырған кезеңнен мұра болып қалған үрей. Әрқашан сол қоғамдағы адамдардың ойында 1938 жылғы репрессия тұрды. Тарази етікшісі осы үрейдің көрінісі. Басқаша ойлауға болмайды, басқа размерлі етік тігуге болмайды. Етікші сол 1938 жылы әкесін, бауырын, тіпті әулетін репрессияға берген адам болуы да ғажап емес.