Қоғам • 02 Қараша, 2020

Заң өзгертілсе, атау да дұрысталар еді

463 рет
көрсетілді
14 мин
оқу үшін

Ономастика деген сөздің өзі грек тілінен аударылғанда «ат қою өнері» деген екен. Осы жағынан алғанда қазақ халқының алғырлығы, ат қойғыштығы, әдемі атаулар тапқыштығы басқа жұрттың бәрінен озық болған десек көп қателеспейтін шығармыз. Қазақ бір-ақ сөзбен жердің дәл сипатын беретін ат тауып отырған. Мәселен, «Қызылжар» десе бұл жерде өзен бары, оның жары қызыл екендігі көз алдыңа келеді.

Заң өзгертілсе, атау да дұрысталар еді

Сондай-ақ «Сорқұдық» деген атау болса, бұл жердің аса жайлы емес, ауыз суы ащы, адамға жайсыз екенін жолаушы бірден түсінеді. Ал «Айдарлы» десе ол жердің шөбі айдар тәріздес шоқ­тықты болып келеді деген сөз.

Атаулар арқылы халқы­мыз­дың айтқыштығын, айрық­ша байқағыштығын, тіпті ой-өрі­сінің, ақыл-ойының кемелдігін де көруге болады. Сондықтан ономастика мен оның бір бөлігі топонимика жердің ерекшелігімен қатар жер иесінің де қандай екені­нен хабар береді. Екеуі біте қайна­сып, бір тұтасқа айналып, бір рухты түзген. Қазақтың рухы жер атымен көтерілетіні де сондық­тан. Мысалы, «Бурабай» дегенде оған «Арқада Бурабайға жер жет­пейді...» деген немесе «Же­тісу» дегенге «Жер жәннаты – Же­тісу» деген тіркес қоса іле­сіп, мақ­тан­байтын қазақ жоқ. Ал жердің атауын өзгерту арқылы елден жерді айыруға болады.

Патшалық Ресейдің отарлық саясаты ономастиканы өз мүд­десіне пайдаланған. Басып алған жердің бәріне олар тек өз атауларын қойған. Бұл туралы Екатерина патшайымның арнайы бұйрығы да болған. Жердің атауын жат қылса оған иесі де жат бола бастайды.

Мәселен, «Антоновка», «Петровка», «Нико­лаевка» деген сияқты келім­сек­тердің қаптаған кісі аттары­нан тұратын атаулары арты­нан осы жерлерді қазаққа өгей қыла бастады. Кеңес өкіметі кезінде де патшалық Ресейдің ономастикалық саясаты жалғасын тапты. Әсіресе келім­сек­тер өте көп қоныс­танған солтүс­тік облыстарда, соның ішін­де Есіл өңірінде орыстың ыңға­йын­дағы «қызыл» атаулар қаптап кетті. Арасында бірен-саран ғана «қызыл ту», «қызыл әскер» дегендер ғана кездесіп қалатын. Оның үстіне боль­шевик­тер­дің бәрі дерлік орыс фамилиялы бол­ған­дық­тан оларға берілген ауыл-селолар, қала атаулары мен көше­ле­рі де тегіс орыс текті болды. Осы­ның бәрі қазақты өз жерінен жерітіп, жат қыла берді.

Құдайға шүкір, қазір қазақ өзінің же­рі­не өзі ие болып, тәуелсіз елге айнал­ды. Оған да міне, отыз жылға аяқ басты. Енді сол өз жеріне өз атауларын қайта­ру­ы, өз жері мен елді мекендерін өзіне тартуы керек емес пе? Бізден басқа барлық рес­пуб­ликалар баяғыда-ақ сөйтті. Ал біз әлі күнге көңілшектік танытып, жерімізге өз атауларымызды бере алмай келеміз.

2017 жылдың 12 сәуірінде жарық көр­ген Тұңғыш Президент-Елбасы Н.Назарбаевтың бағдарламалық «Бола­шақ­қа бағдар: рухани жаңғыру» атты мақа­ласы өзінің өзектілігін ешқашан жоймайды. Онда былай делінген еді: «Күллі жер жүзі біздің көз алдымызда өз­геруде. Күн санап өзгеріп жатқан дүбір­лі дүниеде сана-сезіміміз бен дүниетанымымызға әбден сіңіп қалған тап­таурын қағидалардан арылмасақ, көш басындағы елдермен тереземізді теңеп, иық түйістіру мүмкін емес. Өзгеру үшін өзімізді мықтап қолға алып, заман ағымына икемделу арқылы жаңа дәуірдің жағымды жақтарын бойға сіңіруіміз керек. ...Әжептәуір жаңғырған қоғамның өзінің тамыры тарихының тереңінен бас­тау алатын рухани коды болады. Жаңа тұрпатты жаңғырудың ең басты шарты – сол ұлттық кодыңды сақтай білу. Онсыз жаңғыру дегеніңіздің құр жаңғырыққа айналуы оп-оңай. Егер жаңғыру елдің ұлттық-рухани тамырынан нәр ала алмаса, ол адасуға бастайды. Сонымен бірге рухани жаңғыру ұлттық сананың түрлі полюстерін қиыннан қиыстырып, жарас­тыра алатын құдіретімен маңызды. Бұл – тарлан тарихтың, жасампаз бүгінгі күн мен жарқын болашақтың көкжиектерін үйлесімді сабақтастыратын ұлт жадының тұғырнамасы». 

Жаңғырудың жарқын жолдарының бірі – ономастиканың ұлттық рухты көте­­ретін ежелгі атауларын алуы немесе ұлт­­тық кодымызды сақтауға бағытталған жаңа атаулар. Бұларсыз біздің санамыз ұзақ жылдардағы езгіден арыла алмайды. Сол себепті елді мекендердің, жердің ұмыт бола бастаған тарихи атауларын қайтару, атауы бұрмаланған ауылдардың транс­крипциясын дұрыстау, көшелерге, білім, мәдениет, спорт ошақтарына ла­йық­­­­­ты тұлғалардың есімдерін беру – оно­мастика жұмысындағы негізгі бағыт­­тар болып табылады.

Әрине, біреулерге мұндай қадам­дар­дың ұнамасы хақ. Өйткені, ондайлардың санасы озбырлықтың басқыншы тұма­ны­на адасып, ескі идеологиялық шыр­мауықтан шыға алмай жүр. Бұл ондай­лар­ға өзінің бұрынғыдан ада, тәуелсіз елде жүргенін де болжатпайды. Және ондайлардың басындағы жалғыз тіреу – «тарихи атауын қалдыру» деген қойырт­пақ. «Тарихи атаудың» тамыры қайда екенін білмесе де содан айрылғысы келмей, жаңа дүниеге табан тіреп, қарсы тұрғысы келеді. Мәселен, жуырда мынадай оқиғаның куәсі болдық. Облыс әкімі Құмар Ақсақалов бір топ қала тұрғынын Қызылжардың қалай өзгеретіндігімен таныстырып жатқанда университеттің бір қарт оқытушысы (аты-жөнін айтпай-ақ қояйық) «Крепостной» көшесін көріктендіру керек қой» деп тұрып алды.

Ал осы «крепостной» дегеннің не екенін оқытушы терең танып біле ме екен? Бұл орыс тарихының ең ұятты бет­тері­нің бірі емес пе? 1861 жылға дейін созылған «крепостнойлық құқы» деген тәртіп орыс қоғамында бүкіл әлем­де ұмыт болған құл иеленушіліктің бір түрін ХІХ ғасырдың ортасына дейін алып келді емес пе? Адамның адамды басы­байлы иеленуі, қаласа сатуы, итке айыр­бастауы, тіпті өлтіріп тастаса да жауап бермеуі сияқты істер өзін дамыған елміз деп сана­ған мемлекетке мүлде әбес қылық еді. Басыбайлы шаруалардың еш­қан­дай құқының болмауы, оларды адам қата­рына санамай, қалағанынша басыну – бұл адамды адамның қанауының шектен шыққан көрінісі болатын. Сөзімізді Вики­педиядағы мына анықтамамен бекі­те кетелік: «...помещик отнимал у крес­тьян их наделы и личное хозяйство и превращал их в настоящих сельскохозяйственных рабов, которые работали на него постоянно и получали только скудный паёк из господских запасов. Крепостные были самыми бесправными людьми и ничем совершенно не отличались уже от невольников на плантациях Нового Света. Крестьян и дворовых покупали и продавали оптом и в розницу. Телесные наказания крепостных получили чрезвычайно широкое распространение. Нередко такие наказания заканчивались смертью жертв, но помещики почти никогда не несли никакой ответственности за убийства и
увечья своих слуг». Ресей тарихындағы осынау ұятты қылықты К.Аксаков, А.Герцен және т.б. орыстың алдыңғы қатарлы зиялы қауымының өзі қатты сынап, қарсы шыққан.

Ал осы «крепостнойлықты» Сол­түс­тік Қазақстан университетінің профессоры жақтап, осы көшенің аты мен затын жаңғыртуды талап етіп тұруында қандай ой бар? Бұл жерге тіпті «тарихи атауы» деген де келмейді ғой. Ондай құл иеленушілік деген біздің жерде мүлде болған да емес. Ал Қызылжардың мына көшесін біреулер мазақпен немесе есерлік шалықпен «крепостное» деп атай салған...

Біздің ономастикалық жаңғыруы­мыз­ды осылай аяқтан шалып, тіреп қалғысы келіп тұратындар аз емес. Ондай­лар Қа­зақ­­с­танға жаны ашығансып, «қаражат босқа шығындалады», одан да ақша басқа жұмысқа жұмсалмай ма дейді. Ақша­ның нақ осы рухани жаң­ғыруға жұм­сал­уы керектігін олар білгі­сі келмейді. Ал кейбіреулер біздің шенеу­ніктерді қорқытып, «бұл жерге шығын­дал­ған көп ақша сыбайластық жолмен жымқырылуы мүмкін» дегенді алға тартатын болыпты. Іс жүзінде қайта атауға кететін шығын болмашы ғана. Кейбір көлеңкесінен қорқып, жаңбыр болмай су болып жүретін шенеуніктер де олардың қитұрқысынан қарадай үркіп тұрады. Құдды А.Чеховтың «Человек в футляре» деген әңгімесіндегі «как бы чего не вышло» дегенді айтып, өзінен өзі шошып жүретіндер де жетерлік.

Бірақ «шегірткеден қорыққан егін екпес» деген. Ондайлардың әрқай­сы­сынан үрке берсек ел бола алмаймыз. Рухымызды жаңғыртып, ұлттық коды­мызға да орала алмаймыз. Осыны түсін­ген жергілікті басшылар да бар. Мәселен, Солтүстік Қазақстан облыс әкімінің орынбасары, ой-өрісі биік азамат Ғани Нығметов. Ол келгеннен бері бұл мәселе қолға алынып, біршама іс атқарылып жатыр. Тек қала атауын, көше атауын өзгертуге шулатып халықты араластыру туралы заң тәртібі көп нәрседе аяқтан шалады. Біздегі халықтың арасында дұрыс уәжге жығылатындар аз, көбісі ес­кілікті аңсайтын кертартпалар екенін жоғарыда айттық. Ондайлар әйтеуір бәрі де бұрынғыша, өздеріне жақын атаулар болғанын қалайды. Сондықтан бізге алдымен заңды өзгерту керек. Сосын ғана атаулар өзгермесе жергілікті биліктен талап етуге болады.

Соның өзінде қазір Солтүстікте бір­шама аудандардағы атаулар өзгерді. Тәуелсіздік жылдарында талас-тартыс­пен 10 ауданның, 1 қаланың, 74 елді мекеннің тарихи атауы қайтарылды және өзгертілді, сондай-ақ транскрипциясы түзетілді. Сонымен бірге, 34 нысанға танымал тұлғалардың есімдері берілді.

1

2020 жылғы қазан айында өнер кол­лед­жіне Ермек Серкебаевтың, облыс­тық филармонияға Ақан серінің есімі берілді. М.Жұмабаев ауданындағы №4 мектеп Мағжан Жұмабаевтың, Жамбыл ауданының Преснов мектебі Қожаберген жыраудың атымен аталады. Сондай-ақ Ақжар, Қызылжар аудандарында ауыл­дық округ, көше атауларын қайта атау туралы ұсыныстар қаралды.

Қазір облыста 540 елді мекен және 6000-нан астам көше бар болса, солар­дың ішінде заман талабына сай емес, тота­литарлық сипатқа ие атаулар әлі де өте көп. Идеологиялық тұрғыдан ескір­ген 14 ауылдық округ, 32 ауыл, 744 көше бар. Мысалы: Ленин атауы бар­лық ауданда кездесіп, әлі күнге 66 көше мыз­ғы­май тұр. Ең көбі Ақжар және Ғабит Мүсірепов атындағы аудандарда – 14 көшеден. 39 көше – Киров, 16 көше – Куйбышев, 22 көше – Карл Маркс және 23 көше Калинин есімімен аталады. Осын­дай жағдайда бізде рухани жаңғыру бар деп көр. Бәрі бәз-баяғы коммунистік шыр­мауықтың шырғалаңында. Мұндай жағ­дай­да қаланың Қызылжар атауын алуы тура­лы айту да қиын.

Жуырда облыс әкімінің орынбасары Ғ.Нығметовтің төрағалық етуімен оно­мастика мәселелері жөніндегі бөлім селек­торлық байланыс арқылы Петро­па­вл қаласы және аудан әкімдерінің әлеу­­меттік сала жөніндегі орынбасар­ла­­рымен жұмыс кеңесін өткізіп, хат­та­ма­лық тапсырмалар берген болатын. Тапсырманы орындау барысында мәсе­ле­лер туындамас үшін, әдістемелік-тәжіри­белік көмек көрсету мақсатында ономас­тикалық жұмыс бөлімінің мамандары аудандарға шығып, ауылдық округ әкім­дерімен кездесулер өткізді. Алайда осын­дай кездесулердің де оң нәтиже бере­тініне күмән бар. Өйткені ескіден ажы­рағысы келмейтін кейбір ауыл адамдары ешқандай өзгерісті қаламайды. Сон­дық­тан тек жергілікті билік пен оның қасын­дағы ономастикалық комиссияның шешіміне осы мәселені заңды түрде тап­сыр­ған дұрыс болар еді. Ол үшін, әрине жоға­рыда айтқанымыздай заңға өзгеріс енгізу керек.

Аудандардағы жағдай осындай болса Петропавл қаласындағы ахуал тіпті мыз­ғы­май тұр. Өзіміз қанша жаз­сақ та мұнда Халтурин, Красин сияқ­ты большевик-тер­роршылардың, Ко­минтерн сияқ­­ты аран­датушылық ұйым­дар­дың аты­на бе­ріл­ген көшелер де әлі күнге тұр.

Бір таңқаларлығы, облыс билігі мен халқы қазақша атау берген кейбір нысандар да қозғалыссыз қалып отыр. Мысалы, Тимирязев ауданына аса көрнекті қазақ жазушысы, жерлесіміз Сәбит Мұқанов­тың аты берілген еді, соны әлі күнге жоға­ры жақ бекітпей, аяқсыз қалып тұр. Не себепті екенін ешкім білмейді. С.Мұқа­нов­тан гөрі Тимирязев қазаққа көп пайда жасады деген біреу ме, әлде көлеңкесінен қорқып, шошынған бір шенеунік пе, әйте­уір біреулер халық қалауына кедергі кел­тіріп отыр.

 

Солтүстік Қазақстан облысы